Paroles et traduction 3G - Cali All Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rollin'
thru
the
hood,
yeah,
yeah
feelin'
good,
link
up
with
the
homies,
yeah,
yeah
feelin'
good
Катаюсь
по
гетто,
да,
да,
чувствую
себя
хорошо,
связываюсь
с
братишками,
да,
да,
чувствую
себя
хорошо.
Guess
I'm
feelin'
myself,
huh,
what,
louder
than
the
top
shelf,
huh,
what
Думаю,
я
чувствую
себя,
Ха,
что,
громче,
чем
верхняя
полка,
ха,
что?
Si
I'm
makin'
noise
mamacita,
stay
laid
up
papa
frita,
get
it
Си,
я
издаю
шум,
Мамасита,
останься
лежать,
папа
Фрита,
пойми,
I
stay
wit
it
lemme
hit
it
like
your
bday,
up
all
night
no
need
for
the
PJs,
look
Я
останусь
с
ним,
дай
мне
ударить
его,
как
твой
день
рождения,
всю
ночь
не
нужно
PJ,
смотри.
My
mind
racin'
got
me
chasin'
the
bag,
see
a
change
of
tide
but
the
wave
on
a
lag
Мой
разум
мчится,
Я
гоняюсь
за
сумкой,
вижу,
как
меняется
прилив,
но
волна
отстает.
So
I
speed
it
up
a
little
bit
and
turn
it
up
a
notch
with
my
hand
on
my
crotch
Поэтому
я
немного
ускоряю
его
и
поднимаю
его
на
ступеньку
вверх,
держа
руку
на
своей
промежности.
Like
bitch
what,
uh,
yeah,
bitch
who,
uh,
yeah
Как
сука,
что,
ах,
да,
сука,
кто,
Ах,
да
...
Horton
heard
that
from
a
mile
away,
that
be
takin'
me
back
to
my
childish
days,
childish
ways
Хортон
слышал
это
за
милю
отсюда,
что
забирает
меня
обратно
в
мои
детские
дни,
детские
пути.
Got
enough
brain
guess
a
scholarship
pays
off,
shootin'
for
the
bank
what
chu
think
I
got
these
Jays
on
У
меня
достаточно
мозгов,
думаю,
стипендия
окупается,
стреляю
для
банка,
что,
по-твоему,
у
меня
есть
эти
парни?
Fuck
what
you
think
if
you
ain't
with
the
liaison,
laissez
faire
bet
you
ain't
gettin'
paid
out
here
К
черту
то,
что
ты
думаешь,
если
ты
не
связываешься
со
Связным,
laissez
faire
держу
пари,
что
тебе
здесь
не
платят.
Life
ain't
fair
so
fuck
it
I'ma
take
that,
back
to
the
hoods
that
really
helped
me
make
that
Жизнь
несправедлива,
так
что,
блядь,
я
возьму
это
обратно
в
гетто,
которые
действительно
помогли
мне
сделать
это.
Cali
all
day,
ugh,
Cali
all
day
son!
Кали
весь
день,
ага,
Кали
весь
день,
сынок!
I
been
up
and
down
California,
where
you
wanna
go
girl
I
could
show
ya
Я
был
в
Калифорнии,
куда
ты
хочешь
пойти,
девочка,
я
мог
бы
показать
тебе.
We
can
hit
the
Bay
yeah,
meet
up
in
Vallejo
Мы
можем
отправиться
в
залив,
да,
встретиться
в
Вальехо.
We
can
hit
LA
yeah,
BG
like
my
home
tho
Мы
можем
попасть
в
Лос-Анджелес,
да,
БГ,
как
мой
дом.
If
you
wanna
go
to
the
NO
that's
fine,
how
you
think
that
I
got
mine
Если
ты
хочешь
пойти
в
"Нет",
это
нормально,
как
ты
думаешь,
что
я
получил
свое.
I
been
up
and
down
California,
where
you
wanna
go
girl
I
could
show
ya
Я
был
в
Калифорнии,
куда
ты
хочешь
пойти,
девочка,
я
мог
бы
показать
тебе.
We
can
hit
the
Bay
yeah,
show
ya
round
SJo
Мы
можем
попасть
в
бухту,
да,
покажу
тебе
кругом.
We
can
hit
LA
yeah,
Lynwood
got
me
paid
yo
Мы
можем
попасть
в
Лос-Анджелес,
да,
Линвуд
мне
заплатил.
If
you
wanna
go
to
the
NO
that's
fine,
what
you
think
I
don't
rep
that
559!
Если
ты
хочешь
пойти
в
"Нет",
это
нормально,
что,
по-твоему,
я
не
представляю
эти
559!
Where
you
comin',
yeah
I
get
it,
dummy
with
a
gun,
yeah
I
get
it
Там,
где
ты
идешь,
да,
я
получаю
это,
тупица
с
пистолетом,
да,
я
получаю
это
Sirens
make
em
run,
yeah
I
get
it,
ya
get
it,
go
get
it
сирены
заставляют
их
бежать,
да,
я
получаю
это,
ты
получаешь
это,
получаешь
это.
Better
days
mitigate
hate
when
the
cheddar
pays
elevate
weight,
wait
Лучшие
дни
смягчают
ненависть,
когда
чеддер
платит,
поднимают
вес,
подожди.
Gotta
medicate
vape
and
I
dedicate
this
to
the
late
MCs,
ugh
Мне
нужно
вылечить
вейпа,
и
я
посвящаю
это
покойному
МКС.
We
no
conversate
with
the
fake,
dat
part
dat
part,
ugh
Мы
не
общаемся
с
фальшивкой,
часть
дат,
часть
дат,
тьфу.
West
side,
west
side,
we
bringin'
the
best
vibe,
let's
ride,
let's
ride,
up
and
down
the
I-5
Вест-Сайд,
Вест-Сайд,
мы
создаем
лучшую
атмосферу,
давай
кататься,
давай
кататься,
вверх
и
вниз
по
I-5.
White-t,
hoodie
on,
cargos
like
95,
23
and
broke,
but
I
never
ever
choke
since
95
Уайт-ти,
в
капюшоне,
грузовики
вроде
95,
23
и
сломаны,
но
я
никогда
не
задыхаюсь
с
95.
We
kick
it
no
buckets
unless
it's
a
sport,
live
it
in
public
yeah
that's
what
it's
for
Мы
пинаем
его
без
ведер,
если
только
это
не
спорт,
живем
на
публике,
да,
вот
для
чего
это.
Been
pushin'
ta
budget
fuck
knockin'
the
door,
they
say
life's
a
beach
so
I'm
restin'
assured
Я
давлю
на
бюджет,
блядь,
стучусь
в
дверь,
говорят,
Жизнь-это
пляж,
поэтому
я
уверен.
But
life
ain't
fair
so
fuck
it
I'ma
take
that,
back
to
the
hoods
that
really
helped
me
make
that
Но
жизнь
несправедлива,
так
что,
черт
возьми,
я
возьму
это
обратно
в
гетто,
которые
действительно
помогли
мне
сделать
это.
Cali
all
day,
ugh,
Cali
all
day
son!
Кали
весь
день,
ага,
Кали
весь
день,
сынок!
I
been
up
and
down
California,
where
you
wanna
go
girl
I
could
show
ya
Я
был
в
Калифорнии,
куда
ты
хочешь
пойти,
девочка,
я
мог
бы
показать
тебе.
We
can
hit
the
Bay
yeah,
meet
up
in
Vallejo
Мы
можем
отправиться
в
залив,
да,
встретиться
в
Вальехо.
We
can
hit
LA
yeah,
BG
like
my
home
tho
Мы
можем
попасть
в
Лос-Анджелес,
да,
БГ,
как
мой
дом.
If
you
wanna
go
to
the
NO
that's
fine,
how
you
think
that
I
got
mine
Если
ты
хочешь
пойти
в
"Нет",
это
нормально,
как
ты
думаешь,
что
я
получил
свое.
I
been
up
and
down
California,
where
you
wanna
go
girl
I
could
show
ya
Я
был
в
Калифорнии,
куда
ты
хочешь
пойти,
девочка,
я
мог
бы
показать
тебе.
We
can
hit
the
Bay
yeah,
show
ya
round
SJO
Мы
можем
попасть
в
бухту,
да,
покажу
тебе
кругом.
We
can
hit
LA
yeah,
Lynwood
got
me
paid
yo
Мы
можем
попасть
в
Лос-Анджелес,
да,
Линвуд
мне
заплатил.
If
you
wanna
go
to
the
NO
that's
fine,
what
you
think
I
don't
rep
that
559!
Если
ты
хочешь
пойти
в
"Нет",
это
нормально,
что,
по-твоему,
я
не
представляю
эти
559!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolph Gallegos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.