Paroles et traduction 3Mn3m - Fatah Enak - فتح عينك (feat. Serougy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatah Enak - فتح عينك (feat. Serougy)
Fatah Enak - Open Your Eyes (feat. Serougy)
زميلي
فتح
عينك
My
friend,
open
your
eyes,
بكره
تلاقي
ستها
Tomorrow
you'll
find
your
six,
محدش
شال
غيرك
No
one
carried
but
you,
ومحدش
كان
حملها
And
no
one
bore
its
weight.
انت
عملت
باصلك
You
acted
with
your
onion
(followed
your
own
path),
محدش
علمها
اصول
No
one
taught
her
the
rules,
جواك
متكسر
You're
broken
inside,
وعارف
انك
مخنوق
And
you
know
you're
suffocating.
بس
الزمن
دوار
But
time
turns,
ونار
الشمس
بتحرق
بس
هي
في
ضلك
And
the
sun's
fire
burns,
but
it's
in
your
shadow,
مانت
الي
اختارت
You're
not
the
one
who
chose,
وعارف
انت
مكنتش
ماشي
بس
قولي
ايه
فاضل
لك؟
And
you
know
you
weren't
walking,
but
tell
me,
what's
left
for
you?
بس
ده
مش
ذنبي
But
this
isn't
my
fault,
انا
كنت
متغمي
I
was
blinded,
كان
همك
همي
Your
worry
was
my
worry,
و
انتي
مكنتيش
جنبي
And
you
weren't
by
my
side.
كانت
عيني
بتغني
My
eyes
used
to
sing,
وانا
جايلك
بجري
And
I
came
running
to
you,
دلوقتي
منك
بجري
Now
I'm
running
from
you.
بس
ده
مش
ذنبي
But
this
isn't
my
fault,
انا
كنت
متغمي
I
was
blinded,
كان
همك
همي
Your
worry
was
my
worry,
و
انتي
مكنتيش
جنبي
And
you
weren't
by
my
side.
كانت
عيني
بتغني
My
eyes
used
to
sing,
وانا
جايلك
بجري
And
I
came
running
to
you,
دلوقتي
منك
بجري
Now
I'm
running
from
you.
انا
شارب
المر
وكاره
الكل
بس
جنبي
قمر
وبغني
ياليل
I've
drunk
bitterness
and
hate
everyone,
but
I
have
the
moon
beside
me
and
I
sing,
oh
night!
مجانيش
النوم
فين
كان
اللوم
؟ محبسناش
ليه
وقت
اما
نغيب
Sleep
didn't
come,
where
was
the
blame?
Why
didn't
we
imprison
time
when
we
were
absent?
كانت
عيني
عليكي
بتقول
مواييل
خاني
التوقيت
كان
بينهم
ليل
My
eyes
used
to
sing
ballads
for
you,
the
timing
betrayed
us,
there
was
a
night
between
us.
دلوقتي
عايزه
تجيلي
؟ لا
مش
هتطولي
نابك
علي
شونه
فمتحاوليش
Now
you
want
to
come
to
me?
No,
you
won't
reach
me.
Your
fangs
are
on
a
comb,
so
don't
even
try.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.