3Plusss & Sorgenkind - Einzelkind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3Plusss & Sorgenkind - Einzelkind




Einzelkind
Only Child
Ich bin ein Einzelkind und seh nicht ein was teilen bringt
I'm an only child and I don't see the point of sharing
Wofür willst du auf mein Klo, damit's da gleich nach Scheiße stinkt?
Why do you want to use my toilet, so it stinks of shit?
Du willst nur pissen, geh doch draußen um die Ecke
You just want to pee, go around the corner
Dafür kannst du jeden Ort benutzen, außer die Toilette
You can use any place for that, except the toilet
Solltest du Hunger kriegen, dann hab ich leider nichts da
If you get hungry, I don't have anything here
Doch kenn' 'nen guten Chinamann, der dir Nudeln liefern kann
But I know a good Chinaman who can deliver noodles
Also ruf den lieber an, Nummer hab ich leider nicht
So call him, I don't have the number
Ich würd' ja sagen "google mal" doch der Computer geht nicht an
I'd say "google it" but the computer is off
Wir sitzen vorm TV und ich stell
We're sitting in front of the TV and I keep
Mir laufend selbst die Frage warum du die Schnauze nicht hältst
Asking myself why you won't shut up
Da läuft doch grad nen Film und ich krieg da gar nix mit
There's a movie on and I can't hear anything
Brauchste dich nicht wundern wenn das gleich 'nen Kieferhaken gibt
Don't be surprised if you get a jawbreaker soon
Ess das nich' auf, trink da nicht draus, fass das nicht an, lass das da liegen
Don't eat that, don't drink from that, don't touch that, leave it there
Denn das ist alles meins
Because it's all mine
Mach's nicht kaputt, leg das zurück, zieh das mal aus, geh da jetzt weg, pass damit auf
Don't break it, put it back, take that off, go away now, be careful with it
Denn das ist alles meins
Because it's all mine
Schau dich nicht um (schau dich nicht um)
Don't look around (don't look around)
Stell keine Fragen (stell keine Fragen)
Don't ask questions (don't ask questions)
Denn alles was du siehst, gehört mir
Because everything you see belongs to me
Für dein Gesicht (für dein Gesicht)
For your face (for your face)
Werd' ich nicht bezahlen (nicht bezahlen)
I won't pay (won't pay)
Für deinen Arsch nicht garantiern'
For your ass I won't guarantee
Komm wir fahren auf 'ne Party (Yeah!)
Come on, let's go to a party (Yeah!)
Aber nicht in meinem Wagen (Oooh!)
But not in my car (Oooh!)
Wenn ich euch alle abholen und wiederbring' muss
If I have to pick you all up and bring you back
Und dabei nichtmal trinken kann, nehm ich doch lieber den Bus
And can't even drink, I'll take the bus
Du hast kein Geld dabei, ich würd' dir welches leihn'
You don't have any money, I'd lend you some
Hätt' ich genug, doch das ist bei mir 'ne Seltenheit
If I had enough, but it's rare for me
Genau genommen hab ich auch eigentlich kein Geld mit
To be exact, I don't actually have any money either
"Krieg ich 'n Schluck Bier?", nein ich bin erkältet
"Can I have a sip of beer?", no, I have a cold
Wenn ich auf 'ner Party meinen Sitz verlass'
When I leave my seat at a party
Is der wenn ich zurückkomm' gefälligst frei für mich, was
It better be free for me when I come back, okay?
Für weggegangen, Platz vergang', geh da jetzt mal weg
For leaving, taking up space, go away now
Oder du kriegst einen Klatsch und liegst dein Leben lang im Bett
Or you'll get a slap and you'll be in bed for the rest of your life





Writer(s): Denis Berndt, Nikolai Haug


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.