3Plusss - 1 Bus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3Plusss - 1 Bus




1 Bus
1 Автобус
In der Schule warst du schon ein fleißiger Typ
В школе ты был прилежным парнем,
Immer am meisten bemüht und für jede Scheiße geübt
Всегда старался изо всех сил и зубрил всякую фигню.
Denn Übung macht den Meister und die Prüfung schaffst du leichter
Ведь повторение - мать учения, и экзамен сдать легче,
Wenn du außerhalb der Schule nur für Bücher und so Zeit hast
Когда ты вне школы только и делаешь, что сидишь за книжками.
In der Uni nicht so viele Freunde gefunden
В универе не так много друзей нашёл,
Die Leute sind dumm, machen Unsinn und vergeuden die Stunden
Люди глупы, делают глупости и тратят время впустую.
Und am Wochenende sind die jedes Mal am Saufen
И на выходных они каждый раз напиваются,
Schon klar, warum die Lappen alle zehn Semester brauchen
Понятно, почему этим болванам нужно десять семестров.
Yeah, guter Abschluss die Eltern sind stolz
Ага, хороший диплом, родители гордятся,
Und 'ne Ausbildung hängst auch noch schnell dran... Was soll's!
И ещё быстренько получаешь образование... Какая разница!
Die eigenen Bedürfnisse sind hinten angestellt
Свои потребности отодвинуты на задний план,
Wovon sollt du denn später Leben, denk immer an das Geld
На что ты будешь жить потом, думай всегда о деньгах.
Und jetzt liegt jede Menge Schweiß hinter dir
И теперь позади столько пота и крови,
Ausbildung bestanden steht auf deinem Papier
Образование получено, написано в твоём документе.
Du hast so viel Zeit investiert und geleistet bis hier
Ты столько времени и сил вложил, чтобы дойти до этого момента,
Wär doch ne Schande, wenn da jetzt noch irgend 'ne Scheiße passiert
Было бы обидно, если бы сейчас случилось что-то плохое.
Und dann kommt ein Bus und alles war umsonst
И тут появляется автобус, и всё было зря.
Und danach ist Schluss, keine zweite Chance
И после этого конец, второго шанса нет.
Jetzt liegst du da mitten im Weg
Теперь ты лежишь посреди дороги
Und wirst das aller erste Mal gefragt wie es dir geht
И тебя впервые спрашивают, как ты себя чувствуешь.
Und dann kommt ein Bus und alles war umsonst
И тут появляется автобус, и всё было зря.
Und danach ist Schluss, keine zweite Chance
И после этого конец, второго шанса нет.
Und da du dich gar nicht mehr bewegst
И так как ты больше не двигаешься,
Lässt man dich liegen bis dich ein Arzt wiederbelebt
Тебя оставляют лежать, пока врач не вернёт тебя к жизни.
In der Schule war ich schon ein stinkefauler Sack
В школе я был ленивым мешком,
Egal was ich sollte, ich hab immer drauf gekackt
Неважно, что я должен был делать, я всегда на всё забивал.
Und das fing schon an beim Hausaufgaben meiden
И это началось ещё с того, что я избегал домашних заданий,
Meine Skills reichten aus, ums in der Pause abzuschreiben (yeah)
Моих навыков хватало, чтобы списывать на переменах (ага).
In der Uni hab ich niemand gefunden
В универе я никого не нашёл,
Ich war kurz da, fand es scheiße und bin wieder verschwunden
Я был там недолго, решил, что это отстой, и снова исчез.
Ging nach Haus legte mich hin und schlief ein paar Stunden
Пошёл домой, лёг спать и поспал пару часов,
Wachte auf latschte raus und hab ein Bier da getrunken
Проснулся, поплёлся на улицу и выпил там пивка.
Dass es mir gut geht war am allerwichtigsten
Для меня было самым важным, чтобы мне было хорошо,
Denn was nützt mir etwas, wenn ich gar nich glücklich bin
Ведь какой смысл в чём-то, если я не счастлив?
Und was ich machen soll, hat keiner zu sagen
И что мне делать, никто не в праве указывать,
Ich trete nicht in fremde Stapfen, ich will eigene haben
Я не пойду по чужим стопам, я хочу идти своим путём.
Auf meine Weise bin ich ein Arbeitstier
По-своему я работяга,
Denn ich mach immerzu Sachen die nur ein paar kapiern
Потому что я всегда делаю то, что понимают лишь единицы.
Und ein neuer Text steht auf meinem Papier
И вот на моём листке появился новый текст,
Wär doch eine Schande, wenn da jetzt irgend 'ne Scheiße passiert
Было бы обидно, если бы сейчас случилось что-то плохое.
Und wo bleibt mein Bus, ich da noch en Date
И где же мой автобус, у меня же свидание,
Wo ich unbedingt hin muss, da komm ich nachher noch zu spät
Мне обязательно нужно туда попасть, а то я опоздаю.
Und wo bleibt mein Bus, ich da noch en Date
И где же мой автобус, у меня же свидание,
Hier stehn überall nur Kevins rum, ich frag nicht nach dem Weg
Тут одни Кевины стоят, не буду у них дорогу спрашивать.
"Ich geh ans Mic und rolle über Hip-Hop wie ein-"
подхожу к микрофону и качусь по хип-хопу, как-"





Writer(s): Denis Berndt, Elias Manikas, Henrik Miko, Peter Paul Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.