Paroles et traduction 3Plusss - Ab jetzt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
permanent
meine
Lebensart
verbessern
Я
хочу
постоянно
улучшать
свой
образ
жизни,
Aber
sag
immer
"ab
morgen"
als
wär
jeden
tag
Silvester
Но
всегда
говорю
"с
завтрашнего
дня",
как
будто
каждый
день
Новый
год.
Schiebe
Dinge
vor
mir
her
anstatt
sie
hinter
mich
zu
bring'
Откладываю
дела
на
потом,
вместо
того,
чтобы
покончить
с
ними.
Aber
mit
ner
To-Do-Liste
geling'
sie
mir
bestimmt
Но
со
списком
дел
у
меня
обязательно
получится.
Ich
kuck
jetzt
keine
Wack
MC's
mehr
auf
meinrap.de
Я
больше
не
буду
смотреть
этих
убогих
МС
на
meinrap.de
Und
reg
mich
übertrieben
auf
als
hätte
ich
einen
im
Tee
И
слишком
сильно
раздражаться,
как
будто
у
меня
в
чае
кто-то
есть.
Und
lass
ich
mir
von
Prinz
Pi
nicht
mehr
die
Laune
versauen
И
не
позволю
Принцу
Пи
испортить
мне
настроение.
Oder
zumindest
nicht
ohne
ihm
auf
die
Schnauze
zu
hauen
Или,
по
крайней
мере,
не
без
того,
чтобы
не
набить
ему
морду.
Und
überhaupt,
ich
will
nicht
gleich
alles
hassen
was
mir
nicht
gefällt
И
вообще,
я
не
хочу
сразу
ненавидеть
все,
что
мне
не
нравится.
Nur
wenn
du
scheisse
rappst
dann
halt
dein
maul
und
fick
dich
selbst
Только
если
ты
хреново
читаешь
рэп,
то
лучше
заткнись
и
трахни
себя
сам.
Scheiss
auf
Rapperstress,
ich
habe
besseres
zu
tun
К
черту
рэп-конфликты,
у
меня
есть
дела
поважнее.
Ich
bekletter
jetzt
den
fuckin
Mount
Everest,
und
du?
Я
сейчас
полезу
на
этот
гребаный
Эверест,
а
ты?
Von
da
aus
will
ich
ohne
Hose
paragliden
Оттуда
я
хочу
спрыгнуть
с
парашютом
без
штанов,
Yeah,
um
der
Welt
von
oben
mein
Arsch
zu
zeigen
Ага,
чтобы
показать
миру
свою
задницу
сверху.
Ich
will
auf
die
Malediven
fliegen
Я
хочу
полететь
на
Мальдивы,
Klares
Wasser
sehen
außerhalb
vom
Badewannenliegen
Увидеть
чистую
воду
не
только
в
ванной.
Der
Friseur
ist
ab
jetzt
Pflichttermin,
nicht
erst
wenn
man
nix
mehr
sieht
Парикмахерская
теперь
обязательна,
а
не
только
тогда,
когда
уже
ничего
не
видно,
Und
das
Gesicht
verzieht,
weil
es
in
den
Augen
sticht
und
piekst
И
лицо
кривится,
потому
что
в
глаза
колет
и
щиплет.
Auch
die
Rasur
zählt
jetzt
zu
den
täglichen
Dingen
Бритье
теперь
тоже
входит
в
число
ежедневных
дел,
Genau
wie
wenig
zu
trinken,
außer
Tee
und.
vergiss
es
Так
же,
как
и
мало
пить,
кроме
чая
и...
забудь.
Was
geht
ab,
ich
besuche
meine
Eltern
jetzt
Как
дела?
Я
сейчас
пойду
к
родителям,
Und
zeig
mal
mehr
Respekt,
die
haben
mich
in
diese
Welt
gesetzt
И
буду
проявлять
к
ним
больше
уважения,
они
же
привели
меня
в
этот
мир.
Doch
ich
schulde
den'
noch
Geld
und
müsst
mir
neues
leihen
Но
я
должен
им
денег
и
должен
занять
еще...
...
also
erstmal
bei
nem
freund
vorbei
...
так
что
сначала
зайду
к
другу.
Ich
seh
keine
Frau
und
denk
"die
wird
mich
eh
wieder
betrügen"
Я
не
вижу
женщину
и
не
думаю:
"она
все
равно
меня
обманет",
...
will
weg
von
diesen
schäbigen
Gefühlen
...
хочу
избавиться
от
этих
жалких
чувств.
Ich
nehm
es
in
die
Hand
und
tret
es
nicht
mit
Füßen
Я
возьму
себя
в
руки
и
не
буду
топтаться
на
месте.
Die
Ex
ist
Müll
doch
ich
lass
nicht
die
Nächste
dafür
büßen
Бывшая
- мусор,
но
я
не
позволю
следующей
за
это
расплачиваться.
Ich
hab
ab
jetzt
keine
Angst
mehr
zu
scheitern
С
этого
момента
я
больше
не
боюсь
потерпеть
неудачу,
Als
wär
es
das
Ende,
als
gings
dann
nicht
mehr
weiter
Как
будто
это
конец,
как
будто
дальше
ничего
нет.
Denn
solang
ich
stehen
bleib
bei
was
auch
immer
mir
ans
Bein
pisst
Ведь
пока
я
буду
продолжать
заниматься
тем,
что
мне
мешает,
Solang
ist
es
auch
so
dass
ich
bestimme
wanns
vorbei
ist
До
тех
пор
я
буду
решать,
когда
это
закончится.
. Aber
nicht
jetzt,
Bitch!
...
Но
не
сейчас,
сучка!
Es
gibt
kein
Morgen
mehr
- Ab
jetzt!
Больше
нет
завтра
- С
этого
момента!
Kein
"hätte,
wäre,
könnte"
- Ab
jetzt!
Никаких
"если
бы,
да
кабы"
- С
этого
момента!
Es
ist
alles
meine
eigene
Schuld
- Ab
jetzt!
Во
всем
виноват
только
я
сам
- С
этого
момента!
Niemals
wieder
Ausreden
- Ab
jetzt!
Никаких
оправданий
- С
этого
момента!
Nie
wieder
Tiefkühlkost
- Ab
jetzt!
Никакой
больше
заморозки
- С
этого
момента!
Kein
Smalltalk
auf
Rappartys
- Ab
jetzt!
Никаких
светских
бесед
на
рэп-вечеринках
- С
этого
момента!
Umweltschonend
Auto
fahren
- Ab
jetzt!
Экологически
чистая
езда
на
машине
- С
этого
момента!
Fahrradfahrer
lieben
lernen
- Ab
jetzt!
Научиться
любить
велосипедистов
- С
этого
момента!
Weniger
Kaffee
trinken
- Ab
jetzt!
Меньше
пить
кофе
- С
этого
момента!
Und
noch
weniger
rauchen
- Ab
jetzt!
И
еще
меньше
курить
- С
этого
момента!
Niemanden
mehr
töten
wollen
- Ab
jetzt!
Больше
никого
не
хотеть
убивать
- С
этого
момента!
Undsoweiter.
AB
JETZT!
И
так
далее.
С
ЭТОГО
МОМЕНТА!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Goeckeritz, Denis Berndt, Henrik Miko
Album
Mehr
date de sortie
21-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.