3Plusss - Ich glaube, ich bin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3Plusss - Ich glaube, ich bin




Ich glaube, ich bin
I Think I'm
Weshalb habe ich seit Tagen nicht gegessen?
Why haven't I eaten in days?
Mh, ich schätze mal das habe ich vergessen
Huh, I guess I must have forgotten
Und wenn dann esse ich bloß Fastfood
And when I do eat, it's just fast food
Du siehst mich nur müde lächeln bei nem "Schlaf gut"
You only see me smile tiredly when you say "sleep well"
Wochenlange Schlafprobleme
Sleep problems for weeks
Jeder rät mir doch einmal zum Arzt zu gehen
Everyone advises me to go to the doctor
Doch die Wahrheit will ichs niemals erfahr'n
But I never want to know the truth
Darum rühr ich nur einmal im Jahr den Briefkasten an
That's why I only touch the mailbox once a year
Wieso räum ich niemals auf und lieg in Fäulinis auf der couch
Why don't I ever clean up and lie in filth on the couch
Mach ein neues Bierchen auf und erfreu mich am TV
Crack open a new beer and enjoy the TV
Was ich um 9 Uhr morgens schau und hundert Kippen rauche
What I watch at 9 in the morning and smoke a hundred cigarettes
... und für die nächsten Stunden nicht mehr aufsteh
... and don't get up for the next few hours
Wie ungepflegt ich ausseh
How unkempt I look
Mit ein Grund warum ich ungern aus dem Haus geh
One reason why I hate leaving the house
Nachher will irgendjemand ein Foto machen
Later someone wants to take a picture
Mir kommt's vor, als wenn ich permanent beobachtet bin
I feel like I'm being watched all the time
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Das muss so sein)
(This is how it has to be)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Geht nicht anders)
(There's no other way)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Lass mich in Ruhe)
(Leave me alone)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Halt dein Maul)
(Shut up)
Du gehst auf ein Konzert und musst dafür bezahlen
You go to a concert and have to pay for it
Ich kauf keine Karte sondern rufe jemand an
I don't buy a ticket, I call someone
Ich rede von nix außerhalb Musik
I don't talk about anything but music
. Weil ich nichts hab außerhalb Musik
. Because I have nothing outside of music
Egal wo, ich zwäng mich in den Mittelpunkt
No matter where, I force my way to the center
Jeden andern dräng' ich in den Hintergrund
I push everyone else into the background
Und was ich nicht versteh' ist wenn ich einen Witz erzähl
And what I don't understand is when I tell a joke
Doch du nicht lachst so als würdest du was nicht verstehen
But you don't laugh as if you didn't understand something
Verunsichert und darum launisch
Insecure and therefore moody
Ich schrei dich gleich an wenn du mir grad zu laut bist
I'll yell at you if you're too loud
Immer mein' dass alles richtige scheisse ist
Always think that everything right is shit
Denn willst du groß werden darfst du nicht wissen wie klein du bist
Because if you want to become great, you can't know how small you are
Erinner' mich stündlich
Remind me every hour
An nen Termin und ich komm' noch immer nicht pünktlich
Of an appointment and I still don't show up on time
Weder ein Gefühl für Geld noch ein Gefühl für Zeit
No sense of money or time
Sodass am Geldende zu viel Monat überbleibt
So that at the end of the month there's too much left
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Das muss so sein)
(This is how it has to be)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Geht nicht anders)
(There's no other way)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Lass mich in Ruhe)
(Leave me alone)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Halt dein Maul)
(Shut up)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Das muss so sein)
(This is how it has to be)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Geht nicht anders)
(There's no other way)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Lass mich in Ruhe)
(Leave me alone)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Halt dein Maul)
(Shut up)
Ich hab nie weißes Zeug gezogen
I've never snorted white stuff
Doch warum zur Hölle nehmen alle meine Freunde Drogen
But why the hell do all my friends take drugs
Woher der ganze Frauenverschleiß
Where does all the female attrition come from
Gestern Liebe heut weiß ich nicht mehr genau wie sie heißt
Yesterday love, today I don't know exactly what her name is
Ich halte mich für schwer zu verstehen
I find myself hard to understand
Und glaub ich sei der einzige mit ernsten Problem'
And believe I'm the only one with serious problems'
Also erzähl mir nix und halt endlich den Mund
So don't tell me anything and finally shut up
Mir ist alles scheissegal und ich kenne den Grund
I don't care about anything and I know why
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Das muss so sein)
(This is how it has to be)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Geht nicht anders)
(There's no other way)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Lass mich in Ruhe)
(Leave me alone)
Ich glaube ich bin Künstler
I believe I'm an artist
(Halt dein Maul)
(Shut up)
(Ich glaub daran)
(I believe in it)
(Du verstehst das nicht)
(You don't understand that)
(Halt dein Maul)
(Shut up)





Writer(s): Martin Goeckeritz, Denis Berndt, Henrik Miko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.