Paroles et traduction 3Plusss - Ich komme mit der Welt nicht klar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich komme mit der Welt nicht klar
I Can't Get Along with the World
Ich
hab
die
Einschreibungspflicht
für
die
Uni
verpasst
I
missed
the
enrollment
deadline
for
university
Und
letze
Woche
wurde
ich
beim
schwarz
fahrn
erwischt
And
last
week
I
got
caught
fare
dodging
Irgendetwas
in
mir
sagt
mir
"du
bist
ein
Spast"
Something
inside
me
says
"you're
an
idiot"
Denn
ich
wurde
am
Tag
danach
geblitzt
Because
I
got
a
speeding
ticket
the
day
after
Wenn
es
etwas
Wert
ist
gib's
mir
nicht
in
die
Hand
If
something's
valuable,
don't
put
it
in
my
hands
Ich
mach's
kaputt
oder
setzt
es
sicher
in
Sand
I'll
break
it
or
somehow
bury
it
in
sand
Ich
lass
dauernd
alles
fallen,
als
ob
ich
Parkinson
hätt
I
keep
dropping
everything,
as
if
I
have
Parkinson's
Es
gab
12
Teller
als
ich
einzog,
jetzt
hab
ich
noch
6
There
were
12
plates
when
I
moved
in,
now
I
only
have
6
Ich
stolper
seit
3 Jahr'n
über
die
gleichen
Kabel
I've
been
tripping
over
the
same
cables
for
3 years
Weil
sie,
kein
Plan
halt
da
einfach
lagen
Because
they're
just
lying
around,
no
plan
Und
das
bisher
noch
kein
Bein
oder
Arm
gebrochen
war
And
the
fact
that
I
haven't
broken
a
leg
or
arm
yet
Zeigt
mir
leider
auch
nur,
dass
ich
das
noch
vor
mir
hab
Just
shows
me
that
it's
still
ahead
of
me
Jau
du
brauchst
Hilfe
bei
Technik,
ich
kann
das
auch
Oh,
you
need
help
with
technology,
I
can
do
that
too
Bei
mir
sieht
das
immer
anders
aus
With
me,
it
always
looks
different
Dauernd
stoß
ich
mich
an
allen
Tischkanten
und
Türrahmen
I'm
constantly
bumping
into
all
the
table
edges
and
door
frames
Und
kein
Mensch
will
mir
glauben
das
ich
nichtmal
was
dafür
kann
And
nobody
wants
to
believe
that
it's
not
even
my
fault
Ich
lauf
einfach
die
Straße
lang
und
verknacks
mir
den
Fuß
I'm
just
walking
down
the
street
and
I
twist
my
foot
Als
wär
das
nicht
genug
verpass
ich
mein
Zug
As
if
that
wasn't
enough,
I
miss
my
train
Weißte
was?
Lass
mich
in
Ruh!
You
know
what?
Leave
me
alone!
Ist
glaube
ich
besser
wenn
man
sich
von
mir
fern
hält
I
think
it's
better
if
you
stay
away
from
me
Aber
meld
dich,
wird
da
draußen
noch
ein
Spasti
gesucht
But
get
in
touch
if
there's
another
clumsy
person
out
there
(Hier
bin
ich)
(I'm
here)
Nach
außenhin
wirk
ich
selbstsicher
On
the
outside
I
seem
self-confident
Doch
eigentlich
komme
ich
mit
der
ganzen
Welt
nicht
klar
But
actually,
I
can't
get
along
with
the
whole
world
Ist
nur
ne
Frage
der
Zeit
bis
ein
paar
Ärzte
meinen
It's
only
a
matter
of
time
until
some
doctors
say
"Der
ist
ne
Gefährdung
für
sich
selbt
sperrt
ihn
ein"
"He's
a
danger
to
himself,
lock
him
up"
Nach
außenhin
wirk
ich
selbstsicher
On
the
outside
I
seem
self-confident
Doch
eigentlich
komme
ich
mit
der
ganzen
Welt
nicht
klar
But
actually,
I
can't
get
along
with
the
whole
world
Ist
nur
ne
Frage
der
Zeit
bis
ein
paar
Ärzte
meinen
It's
only
a
matter
of
time
until
some
doctors
say
"Der
ist
ne
Gefährdung
für
sich
selbt
sperrt
ihn
ein"
"He's
a
danger
to
himself,
lock
him
up"
Ich
reflektier
mich
selbst
und
verfass
diesen
Text
I
reflect
on
myself
and
write
this
text
Ich
hab
mich
zuletzt
übrigens
auf
Nico's
Katze
gesetzt
By
the
way,
I
recently
sat
on
Nico's
cat
Und
darum
hasst
sie
mich
jetzt,
und
ich
passe
erst
recht
And
that's
why
she
hates
me
now,
and
I
take
extra
care
Auf
das
sie
mich
nicht
durch
kratzen
mit
ihren
Tatzen
verletzt
So
that
she
doesn't
hurt
me
through
scratching
with
her
paws
Gestern
ist
mir
so
ein
Mistvieh
vor
die
Bühne
gelaufen
Yesterday,
some
vermin
ran
out
onto
the
stage
in
front
of
me
Ohne
das
ich's
merkte
und
ich
fuhr
sie
über
den
Haufen
Without
me
noticing
it
and
I
ran
it
over
Dem
Besitzer
dieser
nachtschwarzen
Katze
aus???
To
the
owner
of
this
pitch-black
cat
from???
Kann
ich
nur
raten,
nächstes
mal
ne
klügere
kaufen
(yoo)
I
can
only
advise
you
to
buy
a
smarter
one
next
time
(yoo)
Erzähl
mir
bloß
nicht
ich
habe
nen
Fan
Don't
tell
me
I
have
a
fan
Ich
würde
am
liebsten
panisch
wegrennen
und
in
nen
fahrenden
Van
springen
I'd
love
to
run
away
in
panic
and
jump
into
a
moving
van
Sollte
man
mich
ernsthaft
auf
der
Straße
erkennen
und
beim
Namen
bennen
If
someone
seriously
recognizes
me
on
the
street
and
calls
me
by
name
Besonders
wird
es
damit
zum???
It
becomes
especially???
Ich
bin
nüchtern
ein
sehr
schüchterner
Kerl
Sober,
I'm
a
very
shy
guy
Doch
mit
ein
bisschen
Likör
kriegt
man
von
mir
ein
Küsschen
und
mehr
(yeah)
But
with
a
little
liquor
you
can
get
a
kiss
and
more
from
me
(yeah)
Und
am
nächsten
Tag
schäm
ich
mich
da
ein
bisschen
für
And
the
next
day
I'm
a
bit
ashamed
of
it
Und
frage
mich
was
stimmte
eigentlich
nicht
mit
mir
And
I
wonder
what
was
wrong
with
me
Nach
außenhin
erschein
ich
selbstsicher
On
the
outside
I
seem
self-confident
Doch
eigentlich
komme
ich
mit
der
ganzen
Welt
nicht
klar
But
actually,
I
can't
get
along
with
the
whole
world
Ist
nur
ne
Frage
der
Zeit
bis
ein
paar
Ärzte
meinen
It's
only
a
matter
of
time
until
some
doctors
say
"Der
ist
ne
Gefährdung
für
sich
selbt
sperrt
ihn
ein"
"He's
a
danger
to
himself,
lock
him
up"
Nach
außenhin
erschein
ich
selbstsicher
On
the
outside
I
seem
self-confident
Aber
komme...
But
I
can't...
(Ach
ist
doch
scheiße
Ahhh
(Was
hast
du?)
Rotze!
Kein
bock
auf
diese
scheiß
Dreckshook)
(Oh,
that's
crap.
Ahhh
(What's
the
matter?)
Snot!
I
don't
feel
like
singing
this
stupid,
shitty
hook)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Berndt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.