3Plusss - Kindskopf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3Plusss - Kindskopf




Kindskopf
Kid
Ich bin Dennis wenn ich groß bin werd ich Astronaut,
I'm Dennis, when I grow up I'll be an astronaut,
Doch ich hör so oft das, dass nix wird das ich des fast schon glaub
But I hear so often that nothing will work out that I almost believe it
(Scheiß drauf)
(Screw it)
Ich greife nach den Sternen,
I reach for the stars,
Und meine kindische Weise werd ich auch weiter nicht entbehrn
And I won't give up my childish ways
Du verstehst mich richtig ich bin ein Kind,
You understand me correctly, I'm a kid,
Und scheiß auf alles, auch wenn mir jemand ne Windel bringt
And screw everything, even if someone brings me a diaper
Ich schieße den Vorsatzt von gestern heute in den Wind,
I throw yesterday's resolution to the wind today,
Und nicke lachen wenn du mir sagst das, dass kindisch klingt
And laugh when you tell me that it sounds childish
Das ist ne andere Art Humor besieg ich dich bei Fifa lache ich dich aus,
This is a different kind of humor, if I beat you at FIFA I laugh at you,
Und halt dir meinen Sieg den ganzen Abend vor
And rub my victory in your face all evening
Und besser du lässt mich bei FIFA gewinnen,
And you'd better let me win at FIFA,
Bevor ich raushängen lass was fürn schlechter Verlierer ich bin
Before I show you what a bad loser I am
Und nen tieferen Sinn, in meinem Leben brauch ich gar nicht da,
And I don't need a deeper meaning in my life,
Für mich am Ende des Tages nur zählt ob er spaßig war
For me at the end of the day, all that matters is whether it was fun
Manche Leute sagen mir das ich ein Rad ab hätte,
Some people tell me I'm missing a wheel,
Aber mir fehlt auch noch Radgestell und Fahrradkette
But I'm also missing a bike rack and a chain
Blödarsch
Jackass
Grausegrau
Dimwit
Dummkopf
Dumbkopf
Eimer
Bucket
Feldweg
Dirt road
Flackkopf
Crackpot
Polkenschlag und Kindskopf
Pea brain and kid
Pfosten
Post
Kein Kirchenlicht
No candle
Gehirnakrobat
Brain acrobat
Quadratesel
Square donkey
Nichtskönner
Good-for-nothing
Hornochse
Horny ox
Kalk-pflaume
Lime-plum
Kindskopf
Kid
(Hallo)
(Hello)
Ich bin Dennis und nicht Pflichtbewusst,
I'm Dennis and not conscientious,
In meiner Welt darf ich alles machen aber nichts ist muss
In my world I can do anything but nothing is a must
Und du fragst mich warum ich keine Arbeit habe,
And you ask me why I don't have a job,
Weil ich mich nur davor drücke und auf Feierabend warte
Because I'm just dodging it and waiting for the weekend
Sorry das ich zu spät bin das war kein hen,
Sorry I'm late, it wasn't on purpose,
Ich hab gestern getrunken heut kein bock zur Arbeit zu gehn
I was drinking yesterday, don't feel like going to work today
Denn wenn ich ganz genau weiß das ich eigentlich nicht trinken darf,
Because when I know for sure that I'm not supposed to drink,
Trink ich auf einmal alles ex, und kotz mich in den Schlaf
I drink everything at once, and puke myself to sleep
Am nächsten Tag werd ich lieber nicht mehr wach,
The next day I'd rather not wake up again,
Denn ich fliege eine Nacht und dann lieg ich einen Tag
Because I fly for one night and then I lie down for a day
Scheiß auf's erwachsen sein in jeglicher Weise,
Screw being an adult in any way,
Ne Beziehung so ein Schwachsinn, nein Mädchen sind scheiße
A relationship is such nonsense, no girls are shit
Wann sich das ändern wird? Ich habe keinen plan,
When will this change? I have no idea,
Aber komm mal bisschen näher, ich lass gerade einen fahrn
But come a little closer, I'm about to drive
Kann schon sein das ich ein Wahnsin(niger) bin,
Maybe I'm crazy,
Doch auch das nehm ich noch mit Humor denn da ist Nigger drin
But I also take that with humor because it has crazy in it
Blödarsch
Jackass
Grausegrau
Dimwit
Dummkopf
Dumbkopf
Eimer
Bucket
Feldweg
Dirt road
Flackkopf
Crackpot
Polkenschlag und Kindskopf
Pea brain and kid
Pfosten
Post
Kein Kirchenlicht
No candle
Gehirnakrobat
Brain acrobat
Quadratesel
Square donkey
Nichtskönner
Good-for-nothing
Hornochse
Horny ox
Kalk-pflaume
Lime-plum
Kindskopf
Kid
Ich bin überzeugt davon schon morgen zu sterben
I'm convinced that I'm going to die tomorrow
Sei es vom Bus überfahren oder ermordet zu werden
Be it run over by a bus or murdered
"Du versaust dir doch dein Leben"
"You're ruining your life"
Na und, ich leb nur ein mal,
So what, I only live once,
Kariere ist schon cool doch ein Wunderkeks ist geiler??? hat halt leider kein Zweck,
Career is cool, but a fortune cookie is cooler, unfortunately it has no purpose,
Morgen bleibt??? weit weg
Tomorrow stays far away
Und übermorgen krieg ich das bestimmt noch hin,
And the day after tomorrow I'll definitely get it done,
Außer wenn ich dann immernoch so ein Kidskopf bin
Unless I'm still such a kid





Writer(s): Denis Berndt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.