3Plusss - Kindskopf - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3Plusss - Kindskopf




Kindskopf
Дитя умом
Ich bin Dennis wenn ich groß bin werd ich Astronaut,
Я Денис, и когда я вырасту, то стану космонавтом,
Doch ich hör so oft das, dass nix wird das ich des fast schon glaub
Но я так часто слышу, что ничего не получится, что почти начинаю верить
(Scheiß drauf)
(Да пофиг)
Ich greife nach den Sternen,
Я тянусь к звёздам,
Und meine kindische Weise werd ich auch weiter nicht entbehrn
И не собираюсь отказываться от своей ребячливости
Du verstehst mich richtig ich bin ein Kind,
Ты же понимаешь, я ещё ребёнок,
Und scheiß auf alles, auch wenn mir jemand ne Windel bringt
И плевать я хотел на всё, даже если кто-то принесёт мне памперсы
Ich schieße den Vorsatzt von gestern heute in den Wind,
Я выбрасываю вчерашние обещания на ветер,
Und nicke lachen wenn du mir sagst das, dass kindisch klingt
И смеюсь тебе в лицо, когда ты говоришь, что это по-детски
Das ist ne andere Art Humor besieg ich dich bei Fifa lache ich dich aus,
У меня своеобразное чувство юмора: если я выиграю у тебя в FIFA, то буду смеяться над тобой,
Und halt dir meinen Sieg den ganzen Abend vor
И весь вечер ты будешь вспоминать мою победу
Und besser du lässt mich bei FIFA gewinnen,
Так что лучше дай мне выиграть в FIFA,
Bevor ich raushängen lass was fürn schlechter Verlierer ich bin
А то ты увидишь, какой я плохой проигравший
Und nen tieferen Sinn, in meinem Leben brauch ich gar nicht da,
И мне не нужен глубокий смысл жизни,
Für mich am Ende des Tages nur zählt ob er spaßig war
Главное, чтобы в конце дня я мог сказать, что он был весёлым
Manche Leute sagen mir das ich ein Rad ab hätte,
Некоторые говорят, что у меня не все дома,
Aber mir fehlt auch noch Radgestell und Fahrradkette
Но у меня даже велика нет, не то что цепи и колёс
Blödarsch
Придурок
Grausegrau
Дубина
Dummkopf
Болван
Eimer
Пустышка
Feldweg
Деревянный
Flackkopf
Безмозглый
Polkenschlag und Kindskopf
Пустоголовый и инфантильный
Pfosten
Тупица
Kein Kirchenlicht
Темнота
Gehirnakrobat
Гимнаст мысли
Quadratesel
Баран
Nichtskönner
Бестолочь
Hornochse
Озабоченный
Kalk-pflaume
Чурбан
Kindskopf
Дитя умом
(Hallo)
(Алло)
Ich bin Dennis und nicht Pflichtbewusst,
Я Денис, и я не из обязательных,
In meiner Welt darf ich alles machen aber nichts ist muss
В моём мире я могу делать всё, что захочу, но мне ничего не нужно
Und du fragst mich warum ich keine Arbeit habe,
И ты спрашиваешь, почему у меня нет работы,
Weil ich mich nur davor drücke und auf Feierabend warte
Потому что я только и делаю, что избегаю её и жду окончания рабочего дня
Sorry das ich zu spät bin das war kein hen,
Извини, что опоздал, так получилось,
Ich hab gestern getrunken heut kein bock zur Arbeit zu gehn
Я вчера пил и сегодня не хочу идти на работу
Denn wenn ich ganz genau weiß das ich eigentlich nicht trinken darf,
Ведь если я точно знаю, что мне нельзя пить,
Trink ich auf einmal alles ex, und kotz mich in den Schlaf
То я выпью всё залпом и усну как убитый
Am nächsten Tag werd ich lieber nicht mehr wach,
А на следующий день я лучше вообще не буду просыпаться,
Denn ich fliege eine Nacht und dann lieg ich einen Tag
Ведь если я тусуюсь всю ночь, то потом весь день валяюсь без сил
Scheiß auf's erwachsen sein in jeglicher Weise,
К чёрту взрослую жизнь во всех её проявлениях,
Ne Beziehung so ein Schwachsinn, nein Mädchen sind scheiße
Отношения - это такая чушь, да и девушки все такие...
Wann sich das ändern wird? Ich habe keinen plan,
Когда это изменится? Без понятия,
Aber komm mal bisschen näher, ich lass gerade einen fahrn
Но подойди поближе, я как раз один
Kann schon sein das ich ein Wahnsin(niger) bin,
Может быть, я и чокнутый,
Doch auch das nehm ich noch mit Humor denn da ist Nigger drin
Но я отношусь к этому с юмором
Blödarsch
Придурок
Grausegrau
Дубина
Dummkopf
Болван
Eimer
Пустышка
Feldweg
Деревянный
Flackkopf
Безмозглый
Polkenschlag und Kindskopf
Пустоголовый и инфантильный
Pfosten
Тупица
Kein Kirchenlicht
Темнота
Gehirnakrobat
Гимнаст мысли
Quadratesel
Баран
Nichtskönner
Бестолочь
Hornochse
Озабоченный
Kalk-pflaume
Чурбан
Kindskopf
Дитя умом
Ich bin überzeugt davon schon morgen zu sterben
Я уверен, что завтра умру
Sei es vom Bus überfahren oder ermordet zu werden
Меня или автобус переедет, или убьют
"Du versaust dir doch dein Leben"
"Ты же губишь свою жизнь"
Na und, ich leb nur ein mal,
Ну и что, я живу только один раз,
Kariere ist schon cool doch ein Wunderkeks ist geiler??? hat halt leider kein Zweck,
Карьера - это, конечно, круто, но печенька с предсказанием круче
Morgen bleibt??? weit weg
Завтрашний день далеко,
Und übermorgen krieg ich das bestimmt noch hin,
А послезавтра я точно всё успею,
Außer wenn ich dann immernoch so ein Kidskopf bin
Конечно, если к тому времени не останусь таким же инфантильным





Writer(s): Denis Berndt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.