Paroles et traduction en anglais 3Plusss - Kopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Kopf
ist
groß,
das
heißt
da
passt
viel
rein
My
head
is
big,
that
means
a
lot
can
fit
in
there
Unter
Anderem
Schwachsinn
zum
maximalen
Spastisein
Including
nonsense
for
maximum
retardation
Ich
hab
niemals
Ruhe,
mein
Kopf
spielt
mir
Streiche
I
never
have
peace,
my
mind
plays
tricks
on
me
Er
findet
auf
einmal
alles
geil
und
dann
doch
wieder
scheisse
Suddenly
finds
everything
awesome
and
then
suddenly
shit
again
Und
kann
sich
oft
nicht
entscheiden,
sag
mir
mal,
wofür
hab
ich
den
Kopf?
And
can
often
not
decide,
tell
me
what
do
I
have
a
head
for?
Ich
würd
ja
viel
lieber
auf
meine
Nase
hör'n,
aber
die
ist
grade
verstopft!
I
would
prefer
to
listen
to
my
nose,
but
it
is
currently
blocked!
Ein
paar
Menschen
lachen...
Lachen
die
über
mich?!
A
few
people
laugh...
Are
they
laughing
at
me?!
Gibts
ein
Problem,
hä?
Ich
will
dass
man
mit
mir
drüber
spricht!
Is
there
a
problem,
huh?
I
want
someone
to
talk
to
me
about
it!
Schwierig
für
mich
unter
Leuten
einzuschätzen
was
geht
Difficult
for
me
to
estimate
what
is
going
on
among
people
Ein
einziges
Lächeln
reicht
und
ich
denk
dass
in
meiner
Fresse
was
klebt
A
single
smile
is
enough
and
I
think
I
have
something
stuck
in
my
face
Wars
wichtig?
Dann
sei
dir
sicher
dass
ich
es
vergessen
hab
Was
it
important?
Then
rest
assured
I
have
forgotten
it
Egal
ob
es
gestern
war
oder
letztes
Jahr
Whether
it
was
yesterday
or
last
year
Es
stresst
mich
hart,
mein
Gedächtnis
sagt,
dass
da
echt
nix
war
It
stresses
me
out,
my
memory
says,
that
there
was
really
nothing
...
und
scheisse,
wie
gehts
gleich
nochmal
weiter
in
diesem
16er?
:(Ich
hab
viel
zu
tun,
meine
To-Do-Listen
...
and
shit,
how
did
this
16th
continue?
:(I
have
a
lot
to
do,
my
to-do
lists
Spielen
sich
permanent
im
Kopf
ab.
Danke!
Gut
zu
wissen!
Permanently
play
themselves
out
in
my
head.
Thank
you!
Good
to
know!
Wie
kann
man
das
schaffen
Gedanken
zu
fassen
bei
all
diesen
anderen
Sachen
How
can
you
manage
to
capture
thoughts
with
all
these
other
things
Ich
beginn
langsam
zu
raffen
was
dieses
Sprichtwort
bedeutet
von
wegen
"Der
Verstand
ist
ne
Waffe"
I
am
slowly
beginning
to
understand
what
this
saying
means
about
"The
mind
is
a
weapon"
Ja!
. Die
sich
gegen
mich
richtet
und
mir
meinen
Schädel
vernichtet
Yes!
. Which
is
directed
against
me
and
destroys
my
skull
Ich
hab
nicht
viele
Wünsche,
alles
worum
ich
dich
lediglich
bitte
ist:
I
don't
have
many
wishes,
all
I
ask
you
is:
Nimm
mir
den
Kopf
weg,
weil
er
mir
nie
was
nützt
Take
my
head
away,
because
it
is
never
of
any
use
to
me
Gib
mir
dafür
irgendwas
was
mich
vor
ihm
beschützt
Give
me
something
in
return
that
protects
me
from
it
Den
rettet
kein
Psychologe
und
auch
kein
Visagist
No
psychologist
or
make-up
artist
can
save
it
Will
den
keiner
haben
werf
ich
ihn
weg
und
hab
lieber
nichts
If
nobody
wants
it,
I'll
throw
it
away
and
prefer
nothing
AAAAHRR!
Ich
krieg
mein
Kopf
nicht
mehr
aus
AAAAHRR!
I
cannot
get
my
head
out
anymore
Ich
drück
auf
den
Off
Button
und
der
Knopf
springt
heraus
I
press
the
Off
button
and
the
button
pops
out
Ich
hab
kein
Bock
mehr
drauf
I
don't
want
to
do
it
anymore
Und
klopp'n
Loch
mit
der
Faust
rein
And
punch
a
hole
in
it
with
my
fist
Hol
alles
raus,
stopfe
es
aus
weil
ich
den
Schrott
ab
sofort
nicht
mehr
brauch
Get
everything
out,
stuff
it
out
because
I
don't
need
this
scrap
anymore
Pack
die
Ohr'n
an
den
Bauch,
jetzt
wird
nur
noch
den
dortigen
Worten
gelauscht
Pack
the
ears
to
the
belly,
now
only
the
words
there
are
listened
to
Denn
mein
Kooopf
hat
soviel
Zweifel
an
mir
Because
my
head
has
so
many
doubts
about
me
Und
meiner
Umwelt,
was
ist
wenn
irgendne
Scheisse
passiert?
And
my
environment,
what
if
some
shit
happens?
Und
so
lieg
ich
abends
im
Bett
und
denk
mir
"woah,
nun
schlafen
wär
fett"
And
so
I
lie
in
bed
in
the
evening
and
think
"wow,
it
would
be
great
to
sleep
now"
- Aber
nicht
jetzt!
Mein
Kopf
macht
Faxen,
ich
will
penn,
er
will
noch
was
quatschen
- But
not
now!
My
head
is
clowning
around,
I
want
to
sleep,
it
wants
to
chat
Im
einen
Moment
fällt
mir
was
ein,
was
schon
lange
her
ist
At
one
moment
I
remember
something
that
happened
long
ago
Im
ander'n
frag
ich
mich
allen
Ernstes
wieviel
Sand
am
Meer
ist
The
other
I
wonder
how
much
sand
there
really
is
in
the
sea
Verdammte
Scheisse!
Ich
würd
gern
tief
und
fest
träumen
Damn
it!
I
would
like
to
dream
deeply
and
soundly
Stattdessen
lieg
ich
wach
und
denk
meine
Exfreundin!
Instead
I
lie
awake
and
think
of
my
ex-girlfriend
WAS
ZUR
HÖLLE!
Mann,
ich
renne
durch
meine
Gedankengänge
WHAT
THE
HELL!
Man,
I
run
through
my
thought
processes
Und
kritzel
"Fuck
you!
Halt
die
Fresse!"
an
die
Wände!
And
scribble
"Fuck
you!
Shut
up!"
on
the
walls
Ich
kann
kein
Ende
seh'n
in
den
Zusammenhängen
I
can
see
no
end
to
the
connections
Und
bleib
ein
Opfer
von
meinem
Kopf,
solang
ich
denke
And
remain
a
victim
of
my
mind,
as
long
as
I
think
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Berndt, Felix Goeppel
Album
Mehr
date de sortie
21-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.