Paroles et traduction 3Plusss - Normal
Mein
Herz
aus
Müll
zieht
mich
überall
und
nirgends
hin
My
heart
made
of
trash
drags
me
everywhere
and
nowhere
Ich
muss
noch
ein
Wort
erfinden
für
das
was
ich
wirklich
will
I
still
need
to
invent
a
word
for
what
I
really
want
Wenn
mich
irgendjemand
fragt,
was
meinst
du
wer
du
bist
If
anyone
asks
me,
"Who
do
you
think
you
are?"
Sag
ich
irgendeine
Scheiße,
aber
weiß
es
selber
nicht
I'll
say
some
bullshit,
but
I
don't
even
know
myself
Doch
warte,
ich
glaub
ich
bin
wahnsinnig
But
wait,
I
think
I'm
insane
Jemand
der
vor
lauter
Hunger
einfach
gar
nix
isst
Someone
who,
out
of
pure
hunger,
simply
doesn't
eat
anything
Sitz'
wie
ein
dämliches
Kind
vor
GTA
V,
fahr
über
Menschen
und
frage
mich,
wann
mein
Leben
beginnt
und
Sitting
like
a
dull
child
in
front
of
GTA
V,
running
over
people
and
asking
myself
when
my
life
begins
and
Wie
viel
Zeit
hab
ich
so
schon
verschwendet
How
much
time
have
I
already
wasted
Wenn
das
Leben
doch
erst
anfängt,
wo
der
Kung
Fu
endet
If
life
only
really
begins
where
Kung
Fu
ends
Irgendjemand
sagte
mal,
die
beste
Zeit
ist
jetzt
Someone
once
said,
the
best
time
is
now
Yeah,
meine
Stunde
schlägt
mir
in
die
Fresse
und
rennt
weg
Yeah,
my
hour
punches
me
in
the
face
and
runs
away
Ich
platze
bald
vor
lauter
Unzufriedenheit
I'm
about
to
burst
with
dissatisfaction
Habe
Angst
etwas
zu
verlieren
und
verliere
Zeit
I'm
afraid
of
losing
something
and
I'm
losing
time
In
meinem
Pass
steht,
dass
ich
24
bin
My
passport
says
I'm
24
Dabei
bin
ich
eigentlich
seit
zwölf
Jahren
zwölf
But
I've
actually
been
twelve
for
twelve
years
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Du
gibst
dich
zufrieden,
mit
dem
was
du
hast
You
settle
for
what
you
have
Ich
geb'
mich
zufrieden,
mit
dem
was
ich
hass'
I
settle
for
what
I
hate
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Andere
Menschen
geht's
schlechter
Other
people
have
it
worse
Dadurch
geht
es
mir
längst
noch
nicht
besser
That
doesn't
make
me
feel
any
better
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Du
gibst
dich
zufrieden,
mit
dem
was
du
hast
You
settle
for
what
you
have
Ich
geb'
mich
zufrieden,
mit
dem
was
ich
hass'
I
settle
for
what
I
hate
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Andere
Menschen
geht's
schlechter
Other
people
have
it
worse
Dadurch
geht
es
mir
längst
noch
nicht
besser
That
doesn't
make
me
feel
any
better
Ich
geh'
auf
Partys
und
wünscht'
ich
wär
zuhause
I
go
to
parties
and
wish
I
was
at
home
Oder
ich
bleib'
zuhause
und
wünscht'
ich
wär
auf
Partys
Or
I
stay
at
home
and
wish
I
was
at
parties
Hasse
Stillstand,
doch
bewege
mich
kaum
I
hate
stagnation,
but
I
hardly
move
Wenn
es
Karma
gibt,
bin
ich
im
nächsten
Leben
ein
Baum
If
there
is
karma,
I'll
be
a
tree
in
my
next
life
Und
alles
läuft
rund,
denn
ich
dreh'
mich
im
Kreis
And
everything
runs
smoothly,
because
I'm
going
in
circles
Je
mehr
ich
lern',
desto
klarer
wird
wie
wenig
ich
weiß
The
more
I
learn,
the
clearer
it
becomes
how
little
I
know
Denke
jeden
Tag
über
mein
Leben
nach
I
think
about
my
life
every
day
Irgendwo
im
Konjunktiv,
da
ist
meine
Gegenwart
Somewhere
in
the
subjunctive,
there's
my
present
Alles
ist
schon
okay,
bis
ich
Kindheitsfotos
seh'
Everything
is
okay,
until
I
see
childhood
photos
Die
mich
erinnern,
dass
ich
damals
träumte
über
'n
Mond
zu
geh'n
That
remind
me
that
I
used
to
dream
of
walking
on
the
moon
Heute
ist
mein
Traum
'ne
schönere
Wohnung
nehm'
Today
my
dream
is
to
get
a
nicer
apartment
Und
irgendwann
von
Tausenden
von
Leuten
bei
'ner
Show
zu
stehen
And
one
day
to
stand
in
front
of
thousands
of
people
at
a
show
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
viel
grüner
The
grass
is
much
greener
on
the
other
side
Doch
vielleicht
nutzt
man
dort
auch
Scheiße
als
Dünger
But
maybe
they
use
shit
as
fertilizer
there
too
Huh,
ich
weiß
es
nicht
und
vielleicht
bin
ich
verkomm'
Huh,
I
don't
know
and
maybe
I'm
messed
up
Es
ist
alles
'ne
Wolke,
doch
ich
will
lieber
Sonne
It's
all
a
cloud,
but
I'd
rather
have
sunshine
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Du
gibst
dich
zufrieden,
mit
dem
was
du
hast
You
settle
for
what
you
have
Ich
geb'
mich
zufrieden,
mit
dem
was
ich
hass'
I
settle
for
what
I
hate
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Andere
Menschen
geht's
schlechter
Other
people
have
it
worse
Dadurch
geht
es
mir
längst
noch
nicht
besser
That
doesn't
make
me
feel
any
better
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Du
gibst
dich
zufrieden,
mit
dem
was
du
hast
You
settle
for
what
you
have
Ich
geb'
mich
zufrieden,
mit
dem
was
ich
hass'
I
settle
for
what
I
hate
Ich
bin
normal
(ich
bin
normal)
I'm
normal
(I'm
normal)
So
normal,
scheiß
normal,
verdammt
normal
So
normal,
fucking
normal,
damn
normal
Andere
Menschen
geht's
schlechter
Other
people
have
it
worse
Dadurch
geht
es
mir
längst
noch
nicht
besser
That
doesn't
make
me
feel
any
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Berndt, Bennett On
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.