Paroles et traduction 3Plusss - Sorry, ich bin doof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry, ich bin doof
Извини, я тупой
Ey
du,
erklär
mir
mal,
wie
geht
Schach?
Эй,
ты,
объясни
мне,
как
играть
в
шахматы?
Ich
habs
schon
zig
mal
gehört,
aber
nie
gerafft
Я
слышал
об
этом
уже
сто
раз,
но
так
и
не
понял.
Vielleicht
liegt
es
auch
daran,
dass
ich
mich
gar
nicht
bemühe
Может
быть,
это
потому,
что
я
даже
не
пытаюсь,
Aber
das
selbe
gilt
für
Risiko,
Dame
und
Mühle
Но
то
же
самое
касается
и
«Риска»,
шашек
и
мельницы.
Ich
saß
auch
schon
ein
paar
mal
bei
'nem
Anlageberater
Я
как-то
пару
раз
ходил
к
финансовому
консультанту,
Der
hat
ganz
lange
gelabert,
doch
verstanden
hab
ich
nada
Он
долго
болтал,
но
я
ничего
не
понял.
Und
wenn
man,
so
wie
ich,
schon
in
der
Schule
nichts
versteht
И
если
ты,
как
я,
ничего
не
понимаешь
в
школе,
Kommt
man
sich
wie
ein
Autist
vor
in
der
Universität
То
в
университете
будешь
чувствовать
себя
аутистом.
Kann
mir
vielleicht
jemand
auf
malen,
welcher
Punkt
mir
jetzt
noch
fehlt,
um
zu
bestehen?
Может
кто-нибудь
объяснит
мне,
чего
мне
не
хватает,
чтобы
сдать?
Ich
fühle
mich
so
dumm,
wie
es
nur
geht
Я
чувствую
себя
полным
идиотом.
Gehts
um
Zahlen,
man
kann
mich
leicht
um
Geld
bescheissen
Когда
дело
доходит
до
цифр,
меня
легко
обмануть
на
деньги.
Darum
kann
ichs
mir
nie
leisten
um
die
Welt
zu
reisen
Поэтому
я
никогда
не
смогу
позволить
себе
путешествовать
по
миру.
Jaaaa
gut,
ich
kann
auch
nicht
mit
Kohle
umgehen
Ну
да,
я
не
умею
обращаться
с
деньгами,
Doch
lebe
die
erste
Woche
des
Monats
ohne
Problem
Но
первую
неделю
месяца
живу
без
проблем.
Und
jetzt
kommt
mein
Album
und
ich
ernte
mal
Lorbeeren
А
теперь
выходит
мой
альбом,
и
я
пожинаю
лавры,
Oder
bin
durch
irgendeinen
Steuermist
ärmer
als
vorher
Или
окажусь
беднее,
чем
раньше,
из-за
какой-нибудь
налоговой
чепухи.
Ich
rall
das
nicht,
ist
mir
leider
zu
schwer
Я
не
понимаю
этого,
это
слишком
сложно
для
меня.
Aber
vielleicht
kanns
mir
ja
einer
erklär'n?
Но
может
быть,
кто-нибудь
мне
объяснит?
(Ich
probier's,
stell
dir
vor
du
würdest.)
(Я
попробую,
представь,
что
ты
бы
это
сделал.)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
(Nein,
das
kannst
du.
Das
ist
ganz
leicht!)
(Нет,
ты
сможешь.
Это
очень
просто!)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
Ich
rall
das
nicht,
ist
mir
leider
zu
schwer
Я
не
понимаю
этого,
это
слишком
сложно
для
меня.
Aber
vielleicht
kanns
mir
ja
einer
erklär'n?
Но
может
быть,
кто-нибудь
мне
объяснит?
(Das
ist
lustig,
zieh
dich
selbst
mal
ab!)
(Это
забавно,
возьми
себя
в
руки!)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
(Sag
nochmal
"Sorry
ich
bin
doo.")
(Скажи
ещё
раз
«Извини,
я
туп...».)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
Ich
hab
den
Artikel
übers
VBT
bei
Wikipedia
gelesen
Я
прочитал
статью
о
VBT
в
Википедии
Und
kann
sagen
"Jetzt
kenn'
auch
ich
die
Regeln
mal"
И
могу
сказать:
«Теперь
я
хоть
немного
знаю
правила»
Und
bin
fit
fürs
nächste
Jahr
И
готов
к
следующему
году.
Auch
wenn
ich
nicht
teilnehme
Даже
если
я
не
буду
участвовать.
Aber
immer
hin
kenn'
ich
die
scheiß
Regeln!
Но
по
крайней
мере,
я
знаю
эти
чёртовы
правила!
Ich
braucht'
bei
meinem
Mac
3 Jahre
Zeit
um
zu
verstehen
Мне
потребовалось
3 года,
чтобы
понять,
как
работает
мой
Mac.
Ich
kann
scroll'n
und
muss
nicht
immer
auf
die
Seitenliste
geh'n
Я
могу
прокручивать
страницу,
а
не
всегда
переходить
к
списку
страниц.
Splifftastic
hat
mir
auch
schon
mal
gezeigt
wie
man
was
mischt
Splifftastic
как-то
показывал
мне,
как
что-то
сводить,
Und
ich
ihm
daraufhin
wie
man
das
gleich
wieder
vergisst
А
я
ему
в
ответ
— как
это
сразу
же
забыть.
Obwohl
ich
eigentlich
nicht
kiff',
denn
meine
Gehirnzellen
sind
zu
wenige
Хотя
на
самом
деле
я
не
курю
травку,
потому
что
у
меня
слишком
мало
клеток
мозга,
Dass
ich
bei
einem
Verlust
jede
einzelne
vermiss'
Чтобы
я
скучал
по
каждой
из
них,
если
бы
потерял.
Jau
und
es
ist
auch
nicht
lange
her,
da
erklärte
mir
mal
jemand
was
ist
kick,
was
ist
snare
Да,
и
совсем
недавно
мне
объяснили,
что
такое
кик,
что
такое
снейр.
Ich
bin
eh
nicht
so
gut
in
theoretischen
Kram
Я
вообще
не
силён
в
теоретических
вещах.
Ich
mach
einfach
drauf
los
und
es
regelt
sich
dann
Я
просто
берусь
за
дело,
и
всё
само
собой
устраивается.
Meine
Doofheit
lässt
mir
keine
Wahl
Моя
тупость
не
оставляет
мне
выбора.
Für
mich
zählt
nur,
dass
ich
dope
bleibe
Для
меня
главное
— оставаться
крутым.
Der
Rest
ist
mir
egal
Остальное
меня
не
волнует.
Ich
rall
das
nicht,
ist
mir
leider
zu
schwer
Я
не
понимаю
этого,
это
слишком
сложно
для
меня.
Aber
vielleicht
kanns
mir
ja
einer
erklär'n?
Но
может
быть,
кто-нибудь
мне
объяснит?
(Stell
dich
nicht
so
an)
(Не
прикидывайся.)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
(Ok
reicht,
hab
das
mitbekomm')
(Ладно,
хватит,
я
понял.)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
Ich
rall
das
nicht,
ist
mir
leider
zu
schwer
Я
не
понимаю
этого,
это
слишком
сложно
для
меня.
Aber
vielleicht
kanns
mir
ja
einer
erklär'n?
Но
может
быть,
кто-нибудь
мне
объяснит?
(Du
gehst
mir
tierisch
auf
die
Eier!)
(Ты
меня
ужасно
бесишь!)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
(Halt
die
Fresse,
sag
noch
einmal
zu
mir.)
(Заткнись,
скажи
мне
это
ещё
раз.)
Sorry,
ich
bin
doof!
Извини,
я
тупой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Berndt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.