3Plusss - Sport - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3Plusss - Sport




Sport
Sport
Im ersten Schritt mach' ich mein Hobby zum Job
First step, I turn my hobby into a job
Im zweiten Schritt wird Patte in Potte und Socken gestopft
Second step, cash fills my pockets, socks stuffed with dough
Kurz Pause, im dritten Schritt mach' ich mein Job zum Hobby
Quick break, third step, I turn my job into a hobby
Im vierten Schritt mehr Mutter gefickt als Rolf Zuckowski, ey
Fourth step, more mothers fucked than Rolf Zuckowski, hey
Der coolste Deutsche hinter Jürgen Klopp und Dirk Nowitzki (Cool)
The coolest German after Jürgen Klopp and Dirk Nowitzki (Cool)
Aber kein Bock auf Spielchen (ah)
But no time for games (ah)
Ich bin viel zu busy und grad' bei der Arbeit
I'm way too busy and currently working
Nein, rumhängen und rauchen, das ist keine Arbeit
No, hanging out and smoking, that's not work
Aber ein Teil der Arbeit (ey)
But it's part of the work (ey)
Und Magga, ich acker' so übertrieben
And babe, I work so excessively
Rapper denken es war'n Aliens, wie bei den Pyramiden (idiot)
Rappers think it was aliens, like with the pyramids (idiot)
Ganzes Leben ist ein Game und wer stirbt verliert
Whole life is a game and whoever dies loses
Ist mir noch nie passiert, glaub', ich hab das Spiel kapiert (got it)
Never happened to me, I think I got the game figured out (got it)
Nein, es gab kein'n Plan bis auf den Masterplan
No, there was no plan except for the master plan
Hört sich nach mehr Spaß an, als Arbeitsamt und Strafverfahren (fuck)
Sounds like more fun than the unemployment office and criminal proceedings (fuck)
Bis dahin tingel' ich durch Essen mit der Straßenbahn
Until then, I'm rattling through Essen on the tram
Und wenn das dein Auto auf dein'm Insta ist, dann lass ma' fahr'n
And if that's your car on your Insta, let's go for a ride
Komm, wir drehen Runden, vielleicht passiert ja was (komm)
Come on, let's do some laps, maybe something will happen (come on)
Dreh das Fenster runter, bleib doch mit mir wach (komm)
Roll down the window, stay awake with me (come on)
Dreh die Mucke lauter, ein klein bisschen mehr Bass (komm)
Turn up the music, a little more bass (come on)
Dreh das Lenkrad 'rum und wir reiten durch die Nacht
Turn the steering wheel and we ride through the night
Es ist ein neuer Tag, ein neuer Hustle
It's a new day, a new hustle
Es geht auch um Geld, aber mehr um funny Tweets und solche Sachen
It's also about money, but more about funny tweets and stuff like that
Doch von nix kommt nix und kommt nix, kommt Hass
But nothing comes from nothing and if nothing comes, comes hate
Her mit dem süßen Leben, sonst kracht's
Bring on the sweet life, otherwise it's gonna crash
Wenn ich das Haus aus deiner Story find',
If I find the house from your story,
Dann scheiß' ich auf dein Grundstück
Then I'll shit on your property
Eine Tonne Dünnpfiff von der Einfahrt bis zur Hundehütte
A ton of diarrhea from the driveway to the doghouse
Das hier ist Snaga-Pillath-2000-und-fünf-Shit
This is Snaga-Pillath-2000-and-five shit
Gib mir irgendeinen Beat, ich schreib' darauf ein Kunststück
Give me any beat, I'll write a masterpiece on it
Oma meinte immer "Bleib doch mal vernünftig"
Grandma always said "Stay sensible"
Doch Vernunft macht keinen Spaß, Vernunft ist langweilig und günstig
But common sense is no fun, it's boring and cheap
Wer vernünftig ist kauft keinen TV mit einem Meter 50
Whoever is sensible doesn't buy a 1.5 meter TV
Ich hab' noch kein'n, doch bin nicht bescheiden, nur geduldig
I don't have one yet, but I'm not modest, just patient
Ey, Magga bei mir geht so viel
Ey, babe, so much is happening with me
Mein Tinderkonto wird gemeldet,
My Tinder account gets reported,
Weil die denken ich wär'n Fake-Profil (Stop)
Because they think I'm a fake profile (Stop)
Mein Twitterkonto wird gemeldet, denn ich bin zu real
My Twitter account gets reported, because I'm too real
Nur Insta läuft, weil deine Frau mich ficken will (richtig wild, haha)
Only Insta works, because your wife wants to fuck me (really wild, haha)
Also was soll ich mit dei'm scheiß Support, Magga
So what should I do with your shitty support, babe
Lieber kein Award, als Hype-Award (ha)
Better no award than a hype award (ha)
Was für ein Circle Jerk, was für ein Eigentor
What a circle jerk, what an own goal
Vielleicht kommt sich die Scheiße auf 'nem
Maybe the shit doesn't feel so lonely on a
Haufen nich' so einsam vor (vielleicht)
Pile (maybe)
Kein Preisgewinn, ich will mein'n Preis bestimm'n
No prize win, I want to determine my own prize
Gib mir Alles, ich bin Scheidungskind und Einzelkind
Give me everything, I'm a child of divorce and an only child
Und ich halt' es real, denn sonst macht's ja niemand, ey
And I keep it real, because otherwise nobody does, ey
I did it all without a Savas Feature
I did it all without a Savas feature
Patrick sagt ich brauch' ein Hit, aber glaub ich nich' (uh-uh)
Patrick says I need a hit, but I don't think so (uh-uh)
Scheiß' auf ein Hit, Crazy Frog war auch ein Hit (uh)
Fuck a hit, Crazy Frog was a hit too (uh)
Fühl' mich wie die Band auf der Titanic
I feel like the band on the Titanic
Aus Prinzip noch ein Lied, auch wenn alles im Arsch ist
Out of principle, one more song, even if everything is fucked
Also let's fuck shit up, als wär' Shit nicht abgefuckt
So let's fuck shit up, as if shit wasn't fucked up
Als wird ab morgen alles anders, nur weil man das sagt
As if everything will be different tomorrow just because you say so
Als wär' das ganze Jahr nicht ein bekackter langer Tag
As if the whole year wasn't a shitty long day
Und jeder Tag so lang' wie ein ganzes Jahr
And every day as long as a whole year
Als wär' Europa nicht nur Stacheldraht, das Mittelmeer kein Massengrab
As if Europe wasn't just barbed wire, the Mediterranean not a mass grave
Deutschland nicht ein Nazistaat, wo das Kapital das Sagen hat
Germany not a Nazi state where capital rules
Das hier ist wie Sport, bisschen rappen für die Action
This is like sports, rapping a bit for the action
Ich will mit dir kämpfen ohne abklatschen und bis zum Ende
I want to fight with you without high fives and until the end
Ich hab' einen großen Schwanz und scheiß drauf, was dein Bruder macht
I have a big dick and fuck what your brother does
Ohne Angst, wie ein verdammter Honigdachs,
Without fear, like a goddamn honey badger,
Hol mich doch (hol mich doch)
Come get me (come get me)
Ha, vielleicht ist das ein Todeswunsch
Ha, maybe this is a death wish
Vielleicht bin ich auch böser, als die bösen Jungs (hm)
Maybe I'm also meaner than the bad boys (hm)
Und suche bloß 'nen Grund (uh, ganz Danger)
And just looking for a reason (uh, quite dangerous)
Jeder Hans Peter hampelt wie'n Kampftrainer oder Tanzlehrer (woo)
Every Hans Peter is floundering like a fight trainer or dance teacher (woo)
Und ich bin ein Genie, doch kein Angeber
And I'm a genius, but not a show-off
Was ich mach' kann jeder, aber macht keiner, schlaft weiter
What I do, everyone can do, but nobody does, keep sleeping





Writer(s): Peet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.