3Plusss - Wand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 3Plusss - Wand




Wand
Wall
Heut' ist ein schlechter Tag wie er es auch gestern war
Today's a bad day, just like yesterday was
Das letzte Mal gut ist so lang her, dass ich's vergessen hab'
The last time it was good was so long ago, I've forgotten it
Negativität oder es realistisch seh'n, (ach), was red' ich denn
Negativity or seeing it realistically, (oh) what am I even saying
Als ob jemand mich versteht
As if anyone understands me
Schaffe es nicht einmal beim Zahnarzt zu lächeln
Can't even manage to smile at the dentist
Sehe das Gute und erwarte das Schlechte
See the good and expect the bad
Und versuche mich zu ändern auch wenn's eh nicht funktioniert
And try to change myself even if it doesn't work
Jeden schon probiert, alle Wege enden hier
Tried everyone, all roads end here
Das Leben ist kurz, aber die Nacht ist lang, gerade dann wenn man nicht schlafen kann
Life is short, but the night is long, especially when you can't sleep
Ich habe gerade festgestellt, dass nichts ohne Grund ist
I just realised that nothing is without reason
Manchmal ist der Grund aber einfach nur, dass du dumm bist
Sometimes the reason is just that you're stupid
Und eine Wand baust, die dich isoliert, aber es dir auch erschwert zu flieh'n von hier
And you build a wall that isolates you, but also makes it harder to flee from here
Ich komm' nicht voran und das macht mich verrückt
I can't move forward and it's driving me crazy
Jeder Schritt, ein Schritt zurück, denn
Every step, a step back, because
Da steht eine Wand und alle Dinge, die ich hab' und liebe, nehme ich und schmeiße ich davor
There's a wall and all the things I have and love, I take and throw them in front of it
Da steht eine Wand, ich renn' mit meinem Kopf dagegen und red' mir ein, ich bin weiter als zuvor
There's a wall, I run my head against it and tell myself I'm further than before
Da steht eine Wand, ich schrei sie an, doch keiner kann es hören, ich bin alleine an diesem Ort
There's a wall, I yell at it, but no one can hear, I'm alone in this place
Da steht eine Wand, aber irgendwann, wirklich dann, spring' ich dran und steig' an ihr hervor
There's a wall, but someday, really then, I'll jump on it and climb over it
Da steht eine Wand
There's a wall
Ich schieb' sie vor mir her in der Hoffnung ich komme dem Ziel dahinter näher
I'm pushing it ahead of me hoping to get closer to the goal behind it
Aber hab's mir hier bequem gemacht
But I've made myself comfortable here
Morgen wird es anders, sage ich mir jede Nacht
Tomorrow will be different, I tell myself every night
Alles hat seine Schattenseiten und hab' ich nichts zu lachen, hab ich was zum Schreiben
Everything has its downsides and if I have nothing to laugh about, I have something to write about
So kritzel' ich die Wand an, sobald ich weiß, wo ich hier überhaupt anfang'
So I scribble on the wall as soon as I know where I even begin here
Nichts in den Händen und doch alles in der Hand
Nothing in my hands and yet everything in my hand
Zieh' den Karren aus dem Sand und fahr ihn an die Wand
Pull the cart out of the sand and drive it into the wall
Ach was, leider keine Kraft, die Zweifel halten müde und die Zweifel halten wach
Oh well, unfortunately no strength, doubts keep you tired and doubts keep you awake
Sag, wo soll es mit mei'm Tag hin, ich bleibe liegen bis die Wolken wieder schwarz sind
Tell me, where should my day go, I'll lie down until the clouds are black again
Die Wand kommt näher bis sie mich erdrückt
The wall comes closer until it crushes me
Jeder Schritt, ein Schritt zurück, denn
Every step, a step back, because
Da steht eine Wand und alle Dinge, die ich hab' und liebe, nehme ich und schmeiße ich davor
There's a wall and all the things I have and love, I take and throw them in front of it
Da steht eine Wand, ich renn' mit meinem Kopf dagegen und red' mir ein, ich bin weiter als zuvor
There's a wall, I run my head against it and tell myself I'm further than before
Da steht eine Wand, ich schrei sie an, doch keiner kann es hören, ich bin alleine an diesem Ort
There's a wall, I yell at it, but no one can hear, I'm alone in this place
Da steht eine Wand, aber irgendwann, wirklich dann, spring' ich dran und steig' an ihr hervor
There's a wall, but someday, really then, I'll jump on it and climb over it
Da steht eine Wand
There's a wall
Ich mach die Augen zu und stelle mich tot als wär es das selbe in rot
I close my eyes and play dead as if it were the same in red
Statt schlafen und vergessen, nur das Schlafen vergessen
Instead of sleeping and forgetting, just forgetting to sleep
Der böse Wolf hat alle Schafe gefressen
The bad wolf ate all the sheep
Ich mach die Augen zu und stelle mich tot als wär es das selbe in rot
I close my eyes and play dead as if it were the same in red
Statt schlafen und vergessen, nur das Schlafen vergessen
Instead of sleeping and forgetting, just forgetting to sleep
Der böse Wolf hat alle Schafe gefressen
The bad wolf ate all the sheep
So kritzel' ich die Wand an
So I scribble on the wall
So kritzel' ich die Wand an
So I scribble on the wall
So kritzel' ich die Wand an
So I scribble on the wall
So kritzel' ich die Wand an
So I scribble on the wall
So kritzel' ich die Wand an
So I scribble on the wall
Da steht eine... da steht eine Wand
There's a... there's a wall





Writer(s): Denis Berndt, Bennett On


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.