3YO - Las Nubes - traduction des paroles en allemand

Las Nubes - 3YOtraduction en allemand




Las Nubes
Die Wolken
Me desvela despertar sin un ápice de violencia
Ich werde wach, ohne eine Spur von Gewalt.
Estoy flotando sin dolencias
Ich schwebe ohne Schmerzen.
No voy dando cuenta de la inercia
Ich bemerke die Trägheit nicht.
¿Será que hay ciencia? Nah, todo placer en apariencia
Ob es wohl Wissenschaft ist? Nein, alles nur scheinbares Vergnügen.
No vivo Grecia, el edonismo es feria
Ich lebe nicht in Griechenland, der Hedonismus ist ein Jahrmarkt.
La tragedia fue escribir tragedias
Die Tragödie war, Tragödien zu schreiben.
Se me va la bola cuando pillo media
Ich verliere den Kopf, wenn ich etwas davon nehme.
Me voy en bicicleta a Evian, un Lego al lago Léman
Ich fahre mit dem Fahrrad nach Evian, ein Lego an den Genfer See.
Nada, boring fish, mejor tirado así
Nichts, langweiliger Fisch, besser so rumzuliegen.
Que ser un fakin miss del cheese
Als eine verdammte Miss des Käses zu sein.
Say cheers, recuerdo que voy a morir
Sag' Prost, ich erinnere mich, dass ich sterben werde.
Pero quiero sonreír, en las nubes bien feliz
Aber ich will lächeln, glücklich in den Wolken.
Feng shui, buen kharma en la suit, sin escopeta
Feng Shui, gutes Karma im Anzug, ohne Schrotflinte.
Algo de weed y wee, Mario es super con su seta
Etwas Weed und Hui, Mario ist super mit seinem Pilz.
Consulté pero no encontré consejos que siervieran de
Ich habe nachgeschlagen, aber keine Ratschläge gefunden, die zu gebrauchen waren.
Una mierda, cerré la empresa pa' comprar más hierba
Ein Dreck, ich habe die Firma geschlossen, um mehr Gras zu kaufen.
Cerré la presa a la tragicomedia con mi garfio
Ich habe den Damm mit meinem Haken für die Tragikomödie geschlossen.
Al melodrama de pastel, al chiste de barrio
Für das kitschige Melodram, für den Witz aus der Nachbarschaft.
Aislarse no es tan malo, si te aislas de los malos
Sich zu isolieren ist nicht so schlecht, wenn man sich von den Schlechten isoliert.
Pero claro, ¿cómo voy a soltarme yo de tu mano?
Aber klar, wie soll ich deine Hand loslassen?
Diablo hasta en las nubes apareces y te hablo
Teufel, sogar in den Wolken erscheinst du, und ich spreche mit dir.
Hasta en los clubes te disfrazas de San Pablo
Sogar in den Clubs verkleidest du dich als Heiliger Paulus.
Hasta que subes y te abro sala VIP
Bis du hochkommst und ich dir die VIP-Lounge öffne.
No te cato sonreír más que yo, y me rayo
Ich sehe dich nicht mehr lächeln als ich, und das macht mich verrückt.
Las Nubes ahora cargan rayos
Die Wolken laden jetzt Blitze.
Entiendo que me incitas a acelerar con mis fallos
Ich verstehe, dass du mich dazu bringst, meine Fehler zu beschleunigen.
He venido a repostar, detrás me quedan plajos
Ich bin gekommen, um aufzutanken, hinter mir liegen Pfützen.
Delante una muralla, da vértigo desde abajo
Vor mir eine Mauer, es ist schwindelerregend von unten.
De morralla, bañada en fuego, barro y escarcha
Aus Schutt, gebadet in Feuer, Schlamm und Reif.
Aún me siento tan agusto en esta puta charca
Ich fühle mich immer noch so wohl in dieser verdammten Pfütze.
¿Aún quedan vientos para los monarcas?
Gibt es noch Winde für die Monarchen?
Quizás pueda aprovechar una buena racha
Vielleicht kann ich eine Glückssträhne ausnutzen.
Atravesar sin cambiar el muro ni la marcha
Sie durchqueren, ohne die Mauer oder den Gang zu wechseln.
Usar infraestructuras duras sosteniendo blandas
Harte Infrastrukturen nutzen, um weiche zu stützen.
Levantar tres torres con gigantes de la mancha
Drei Türme mit Riesen aus La Mancha errichten.
Y que los molinos giren pa' dar pan a toa' mi cancha
Und dass sich die Mühlen drehen, um meinem ganzen Spielfeld Brot zu geben.
Una invitación del príncipe, me invita a palacio
Eine Einladung vom Prinzen, er lädt mich in den Palast ein.
No te anticipes, piensa el plan
Nimm nichts vorweg, überlege dir den Plan.
Aprendo de lo que me dices
Ich lerne von dem, was du mir sagst.
Tan lejos de mi cuarto
So weit weg von meinem Zimmer, mein Schatz.
Que me siento libre como cualquier títere
Dass ich mich frei fühle wie jede Marionette.
Sin las nubes no vería este calibre
Ohne die Wolken würde ich dieses Kaliber nicht sehen.
Se me sube de fumar, vaguear tirando triples
Ich werde high vom Rauchen, vom Rumhängen und Dreier werfen.
No me quiero insultar, me siento arriba como Stifler
Ich will mich nicht beleidigen, ich fühle mich oben wie Stifler.
Ayer cagadas, mañana cagadas, hoy a divertirse
Gestern Scheiße, morgen Scheiße, heute Spaß haben.
El viento me mueve la cara de expresividad
Der Wind bewegt mein Gesicht von Ausdruckskraft.
Después de tirar con mi rifle
Nachdem ich mit meinem Gewehr geschossen habe.
El cuento se vuelve real no hay vuelta atrás
Die Geschichte wird wahr, es gibt kein Zurück mehr.
Después de tocar ese timbre
Nachdem ich an dieser Klingel geläutet habe.
Hay cientos de contra maneras
Es gibt hunderte von Gegenmaßnahmen.
De contrarrestar una contra posible
Um einem möglichen Gegenangriff entgegenzuwirken.
Pero paso de coleccionar, yo quiero cambiar
Aber ich habe keine Lust zu sammeln, ich will verändern.
Las Nubes tampoco me sirven
Die Wolken nützen mir auch nichts.





Writer(s): Jose 3yo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.