3g - Food for Thought - traduction des paroles en allemand

Food for Thought - 3gtraduction en allemand




Food for Thought
Gedanken zum Essen
Yeah
Yeah
Mm
Mm
What is your final object, your final goal?
Was ist dein endgültiges Objekt, dein endgültiges Ziel?
What is the list to be completed by the time that you go?
Was steht auf der Liste, die du abarbeiten musst, bevor du gehst?
The time you grow old, cause time can't be sold
Die Zeit, in der du alt wirst, denn Zeit kann man nicht verkaufen
Not for a dollar, a pent or a penny
Nicht für einen Dollar, einen Schein oder einen Penny
Ya' collar up rockin' it plenty
Du trägst deinen Kragen hoch und rockst ihn gewaltig
Hollerin' it was seven twenties
Schreist herum, es wären sieben Zwanziger
Bragging about the new Bentley
Gibst mit dem neuen Bentley an
While leaving all of the family
Während du die ganze Familie
Back in the dust, to repair the rust
im Staub zurücklässt, um den Rost zu reparieren
To get the new truck, see the bullets and duck
Um den neuen Truck zu holen, siehst die Kugeln und duckst dich
Where's the respect, where is the loyalty?
Wo ist der Respekt, wo ist die Loyalität?
Respect for the Patek in effect you affect
Respekt für die Patek, im Endeffekt beeinflusst du
The ones at the table who sharing the same plate
diejenigen am Tisch, die sich denselben Teller teilen
This ain't what Cube meant by a great day
Das ist nicht, was Cube mit einem großartigen Tag meinte
A great day is ruined in the ruins of Babylon
Ein großartiger Tag wird ruiniert in den Ruinen von Babylon
Never to see the light again like Rod after marathons
Nie wieder das Licht sehen, wie Rod nach Marathons
Runnin' for the goal only to see that the soil you sowed
Rennend zum Ziel, nur um zu sehen, dass der Boden, den du gesät hast,
Never growed because the love you showed was dismissed
nie gewachsen ist, weil die Liebe, die du gezeigt hast, abgewiesen wurde
Growed up, glowed up, throned up so much
Erwachsen geworden, aufgeblüht, so sehr auf den Thron erhoben
They forgot what you had told them, you ain't slick
Sie haben vergessen, was du ihnen gesagt hast, du bist nicht schlau
How bad do you want to be rich?
Wie sehr willst du reich sein?
To flood up and flaunt on the wrist
Um alles zu überfluten und am Handgelenk zu protzen
To have everybody know yo' name, like Sosa fame
Damit jeder deinen Namen kennt, wie Sosa berühmt ist
But they ain't never needed you, nobody ever does
Aber sie haben dich nie gebraucht, niemand tut das jemals
'Less you cocaín-a new version
Es sei denn, du bist Kokain eine neue Version
Will always replace, there's always conversion
wird immer ersetzt, es gibt immer eine Umwandlung
Like with the decimal place and a fraction
Wie bei der Dezimalstelle und einem Bruch
It ain't all that it seems
Es ist nicht alles so, wie es scheint
You may be hungry
Du magst hungrig sein
But it's a game for the higher factions
Aber es ist ein Spiel für die höheren Fraktionen
Always mad when you cash in and cash out
Immer sauer, wenn du ein- und auszahlst
So it's dangerous to reach in and get a bag out
Also ist es gefährlich, hineinzugreifen und eine Tasche herauszuholen
I wish for that as well, but not for popping a tag out
Das wünsche ich mir auch, aber nicht, um ein Preisschild abzureißen
But with everything comes a cost
Aber mit allem kommt ein Preis
Think you've won but you've lost
Du denkst, du hast gewonnen, aber du hast verloren
The line that you've crossed
Die Linie, die du überschritten hast
Is merely a crack in the sidewalk
ist nur ein Riss im Bürgersteig
If cement could speak, then the lines talk
Wenn Zement sprechen könnte, dann würden die Linien sprechen
Uh
Äh
Yeah
Yeah
Yo yo yo, I-
Yo yo yo, Ich-
I ain't done, I ain't done
Ich bin nicht fertig, ich bin nicht fertig
Let me finish
Lass mich ausreden
Ayo DJ put that beat back on for me
Ayo DJ, spiel den Beat nochmal für mich ab
That's more like it, let's get it
So ist es besser, los geht's
Yes there's always a silver lining, but the clouds are much bigger
Ja, es gibt immer einen Silberstreif am Horizont, aber die Wolken sind viel größer
There's a cause to every effect
Es gibt eine Ursache für jede Wirkung
A cost to every Patek
Einen Preis für jede Patek
Know what you doin
Wisse, was du tust
Know if you fluent, they finna use you
Wisse, wenn du fließend bist, werden sie dich benutzen
They finna use you, they finna give you the world then take it
Sie werden dich benutzen, sie werden dir die Welt geben und sie dann nehmen
Take ya' life then break it
Nimm dein Leben und zerbrich es
All because you had hopped on the wrong train on the station
Alles, weil du am Bahnhof in den falschen Zug gestiegen bist
Just be cautious as the snake, but steer clear from snakin'
Sei einfach vorsichtig wie die Schlange, aber halte dich vom Schleichen fern
Yeah
Yeah
Thank y'all, thank y'all so much, thank you
Ich danke euch, ich danke euch allen so sehr, danke
Thank you
Danke
I appreciate every single one of you
Ich schätze jeden Einzelnen von euch
Thank you for coming out here tonight to see me
Danke, dass ihr heute Abend hierher gekommen seid, um mich zu sehen
It means a lot, but um
Es bedeutet mir viel, aber ähm
But can we please quiet it down real quick, real quick
Aber können wir es bitte kurz leiser machen, ganz kurz
There's still one more part of the song
Es gibt noch einen Teil des Songs
I want everybody to hear before they leave tonight
Ich möchte, dass jeder ihn hört, bevor er heute Abend geht
So, quiet it down
Also, macht es leiser
Just listen to this one last part
Hört euch einfach diesen letzten Teil an
Thank you
Danke
So once again, what matters to you?
Also noch einmal, was ist dir wichtig?
Is it wealth, fame, power?
Ist es Reichtum, Ruhm, Macht?
Or is it something more than these?
Oder ist es etwas mehr als das?
We all must find what it is for ourselves that we care about
Wir alle müssen für uns selbst herausfinden, was uns wichtig ist
You can gain all the material things this world has to offer
Du kannst alle materiellen Dinge gewinnen, die diese Welt zu bieten hat
But that only opens a hole in you
Aber das öffnet nur ein Loch in dir
And there ain't much to fill it with, I can tell you that right now
Und es gibt nicht viel, womit man es füllen kann, das kann ich dir jetzt schon sagen
Not that kind of crater
Nicht diese Art von Krater
No, not that kind of hole
Nein, nicht diese Art von Loch
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Trey Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.