3rd Bass - Derelicts Of Dialect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 3rd Bass - Derelicts Of Dialect




Derelicts Of Dialect
Бродяги Диалекта
The great will always soar, above, the mediocre
Великие всегда будут парить над посредственностью,
They create, while others destroy
они творят, пока другие разрушают.
[Pete nice]
[Пит Найс]
Never had a wasted mind, had the time
Никогда не тратил разум попусту, всегда находил время
Erectin rhyme i cause gifted lines
Строить рифмы, я создаю гениальные строки,
The flows i knows puts the papers in pockets
Флоу, который я знаю, приносит деньги в карманы,
Swings of things, observed in my sockets
Порядок вещей, наблюдаемый моими глазами.
In ten spot i got stacks of lp wax
За десятку у меня стопки виниловых пластинок,
Couderoy slacks, loops and sales tax
Вельветовые штаны, петли и налог с продаж.
On the racks but my label is derelict
На полках, но мой лейбл заброшен,
Spic-n-span i slam, it's balls you lick
Чистенький, я бью, ты лижешь, детка.
Ill missions, but doin us ain't even simple
Больные миссии, но сделать нас даже не просто,
Stereotype the rhymer as a criminal
Стереотип рифмача как преступника.
Subliminal i put a noose on the necks
Подсознательно я надеваю петлю на шеи,
The sinister signs of my rhymes is sex
Зловещий знак моих рифм это секс.
.
.
[Mc serch]
[MC Серч]
Smooth, set-up so slick
Плавный, настрой так изящен,
As i set to move, all the great masses
Когда я начинаю двигаться, все большие массы,
Asses bounce to track that is all in
Задницы качаются под трек, который в теме.
I'm droppin my quarter, i'm placin my call in
Я бросаю свою монетку, я делаю свой звонок
To my crew that's down with the street trends
Моей команде, которая в курсе уличных трендов.
Play around and you'll fall off the deep end
Поиграй, и ты упадешь с глубокого края,
I heard your hooker she likes to do knee-bends
Я слышал, твоя шлюха любит делать приседания,
But i got a girl, so i called up three friends
Но у меня есть девушка, поэтому я позвонил трем друзьям,
And they called three friends (and i called three friends)
И они позвонили трем друзьям я позвонил трем друзьям),
And so on, and so on, and so on.
И так далее, и так далее, и так далее.
So go on my path, and try to follow
Так что иди по моему пути и попробуй следовать,
But not step for step, cause i like to sidestep
Но не шаг за шагом, потому что я люблю делать шаги в сторону.
You'll get swept like a broom and you'll make room for daddy
Ты будешь сметен, как веник, и освободишь место для папочки,
White boy in new york and i can't get a cab g
Белый парень в Нью-Йорке, и я не могу поймать такси, детка,
So take me to my rest so i guess i'll get wrecked
Так что отвези меня на отдых, так что, думаю, я буду разрушен,
Cause i'm a derelict of dialect
Потому что я бродяга диалекта.
.
.
[Pete nice]
[Пит Найс]
Dialect spoken, in sectional lesson
Диалект произнесен, в секционном уроке,
The less you know, the more you gotta guess on
Чем меньше ты знаешь, тем больше тебе приходится гадать.
I press on point, some sweat my jizznoint
Я давлю на точку, некоторые потеют от моего напора,
Playin themselves with the fingers the point
Играют сами с собой пальцами в точку.
I speak slow, i carry a fat stick
Я говорю медленно, я ношу толстую палку,
Get your kneepads and reapply your chapstick
Достань свои наколенники и снова нанеси свой бальзам для губ.
Step to this, as the derelict reanimates
Вступи в это, когда бродяга оживает,
No jim hat as my mouth ejaculates
Без презерватива, когда мой рот эякулирует.
I stays mumble, i speaks jumble
Я все еще бормочу, я говорю тарабарщину,
Phonetics on phonograph'll prime your petrol
Фонетика на фонографе заправит твой бензин.
Retroactive, my knot scale is tipped off
Ретроактивный, мой узел смещен,
I rip the head off, the derelict stepped off
Я отрываю голову, бродяга ушел
And left to show this, to those who typecast
И оставил, чтобы показать это тем, кто типизирует,
Ill the rhyme-ass trickster or outcast
Больной рифмач-обманщик или изгой
Of intellect, i wreck shit with my own sect
Интеллекта, я разрушаю дерьмо со своей собственной сектой,
The ace in the hole, i'm the derelict of dialect
Туз в рукаве, я бродяга диалекта.
.
.
[Mc serch]
[MC Серч]
3rd bass, but not a bass for slidin
3rd Bass, но не бас для скольжения,
Foundation, for a nation who's mind is
Фундамент для нации, чей разум
In motion, goin in fluid
В движении, идет плавно,
Who did you just distrust? it's serch and i crush this
Кому ты только что не доверял? Это Серч, и я сокрушаю это
Mental need for oppression
Ментальную потребность в угнетении,
Oppressed and all vexed and just placed a suggestion
Угнетенный и весь раздраженный, просто внес предложение.
Lesson or loss enforce those in
Урок или потеря принуждают тех, кто
A spot who got your head frozen
В месте, где твоя голова заморожена.
Defrost the eye and spy on the serpent
Разморозь глаз и шпиони за змеем,
On act two, he tried to close curtain
Во втором акте он пытался закрыть занавес,
But intermission i glimpsed and i clock more
Но в антракте я мельком увидел и заметил больше,
Derelicts watch act three and the encore
Бродяги смотрят третий акт и выход на бис.
.
.
Individuals who are never satisfied with the static standards
Люди, которые никогда не удовлетворены статичными стандартами,
Set by the masses -- the masses have always been lethargic
Установленными массами массы всегда были летаргичны,
They have always opposed greatness for it is beyond them
Они всегда выступали против величия, ибо это выше их понимания,
To even. comprehend greatness
Даже постичь величие.





Writer(s): Nash, Huston, Berrin, Burrise Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.