Paroles et traduction 3rd Bass - Product Of The Environment - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Product Of The Environment - Remix
Результат Окружающей Среды - Ремикс
[Archie
Bunker]
"It's
all
made
up
huh?
Cause
here
he
is"
[Арчи
Банкер]
"Всё
придумано,
да?
Потому
что
вот
он"
"You
don't
like
anything
about
us.
"Тебе
в
нас
ничего
не
нравится.
Y-you
resent
our
attitudes,
our
politics,
Ты
возмущена
нашими
взглядами,
нашей
политикой,
Even
the
clothes
we
wear."
Даже
одеждой,
которую
мы
носим."
[Verse
One:
Pete
Nice
(Prime
Minister)]
[Куплет
Один:
Пит
Найс
(Премьер-Министр)]
In
the
heart
of
the
city
ya
pops
nutted
В
сердце
города
твой
папаша
кончил,
Twelve
months
later,
your
moms
stuttered
Двенадцать
месяцев
спустя,
твоя
мамаша
заикалась.
The
side
of
your
grill,
ill
creational
Бок
твоей
решетки,
больное
творение.
You
grew
up,
your
rhymes
were
recreational
Ты
выросла,
твои
рифмы
были
развлекательными.
A
modern
day
production
of
the
city
street
Современный
продукт
городской
улицы.
You
said
I
didn't
have
it
that
I
couldn't
compete
Ты
сказала,
что
у
меня
этого
нет,
что
я
не
могу
соревноваться.
But
the
sleeper
did
sleep
cause
the
sleeper
shoulda
woke
up
Но
соня
спал,
потому
что
соня
должен
был
проснуться.
Now
you're
in
my
sight,
the
buddha
sess
you
smoke
up
Теперь
ты
в
моем
поле
зрения,
затянись
будда-сесс.
That's
the
element
you
carry
your
rhymes
on
Это
та
стихия,
на
которой
ты
строишь
свои
рифмы.
But
that
style
of
rhyme
won't
let
you
live
long
Но
такой
стиль
рифмы
не
даст
тебе
долго
жить.
Cause
a
strong
song
the
Minister
sent
Потому
что
сильную
песню
послал
Министр.
Cause
I'm
a
product,
of
the
environment
Потому
что
я
продукт
окружающей
среды.
"There
it
is,
black
and
white."
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
"There
it
is,
black
and
white"
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
[Verse
Two:
MC
Serch]
[Куплет
Два:
ЭмСи
Серч]
On
the
streets
of
Far
Rockaway,
Queens
На
улицах
Фар-Рокавей,
Квинс,
Edgemill
Waycrest,
by
B-17
Эджмилл
Вэйкрест,
у
Б-17,
Redfern
houses
where
501's
afraid
to
go
Дома
Редферн,
куда
501-е
боятся
сунуться,
Is
where
I
first
kicked
my
lingo
Вот
где
я
впервые
зачитал
свой
сленг.
Crowd
was
flipped
as
I
kicked
it
and
didn't
rest
Толпа
перевернулась,
когда
я
зачитал
и
не
остановился.
And
my
reward
was
almost
a
cap
in
my
chest
И
моей
наградой
чуть
не
стала
пуля
в
грудь.
Now
in
90,
I
can
still
say
that
Сейчас,
в
90-м,
я
всё
ещё
могу
сказать,
The
brothers
in
Rockaway,
yo,
they
don't
play
that
Что
братья
в
Рокавей,
эй,
они
не
шутят.
Hammer,
Watts,
or
in
every
neighborhood
Хаммер,
Уоттс,
или
в
любом
районе,
Look
around
and
see
all
the
young
hoods
Оглянись
и
увидишь
всех
этих
молодых
головорезов.
Kids
will
always
be
makin
bids
so
you
can't
prevent
Детишки
всегда
будут
делать
ставки,
так
что
ты
не
сможешь
помешать
Bein
a
product,
of
the
environment
Быть
продуктом
окружающей
среды.
"There
it
is,
black
and
white."
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
"There
it
is,
black
and
white"
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
[Verse
Three:
MC
Serch,
Pete
Nice]
[Куплет
Три:
ЭмСи
Серч,
Пит
Найс]
Back
in
the
days
when
kids
were
mack
daddies
В
те
времена,
когда
детишки
были
крутыми
папашами,
Striped
Lee
jeans,
playboys
and
Caddies
Джинсы
Lee
в
полоску,
журналы
Playboy
и
Кадиллаки.
Long
Beach,
the
M.O.K.
center
Лонг-Бич,
центр
M.O.K.,
He
almost
caught
a
bad
one
as
he
tried
to
enter
Он
чуть
не
вляпался,
когда
пытался
войти.
There
it
is
G
Вот
оно,
чувак.
Bum
rush
the
back
door
Наваливаемся
на
заднюю
дверь,
Then
scatter,
onto
the
dance
floor
Потом
разбегаемся
по
танцполу.
Me
and
my
boys,
just
skeezin
all
the
cuties
Я
и
мои
парни,
просто
клеим
всех
красоток.
Never
had
static,
cuz
everybody
knew
me
Никогда
не
было
проблем,
потому
что
все
меня
знали.
Local
DJ's,
tearin
up
the
wax
Местные
ди-джеи,
рвут
пластинки,
And
out
the
corner,
some
punk
gets
taxed
И
в
углу
какой-то
панк
получает
по
шее.
After
the
party,
cracked
open
the
forty
После
вечеринки,
раскупорили
сороковку,
Boosted
from
the
store
yo
the
man
never
caught
me
Спёрли
из
магазина,
эй,
мужик
меня
никогда
не
поймал.
Jetted
to
the
arcade,
cranked
the
bass
Смылись
в
игровые
автоматы,
врубили
басы,
And
then
the
five-oh
chased
us
from
the
place
А
потом
копы
прогнали
нас
оттуда.
Hop
on
the
railroad,
play
the
conductor
Прыгаем
на
железную
дорогу,
играем
в
кондуктора.
Everywhere
I
went,
I
always
tucked
a
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
прятал
Marker
in
my
jacket
to
bomb
up
where
I
went
Маркер
в
куртке,
чтобы
разбомбить
всё,
куда
я
иду.
Cause
we
were
just
products,
of
the
environment
Потому
что
мы
были
просто
продуктами
окружающей
среды.
"There
it
is,
black
and
white."
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
"There
it
is,
black
and
white"
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
[Verse
Four:
Pete
Nice]
[Куплет
Четыре:
Пит
Найс]
You
hear
it
in
the
strength
of
my
voice
and
in
my
rhythm
Ты
слышишь
это
в
силе
моего
голоса
и
в
моём
ритме.
Igg
it
- now
you
know
how
I
was
livin
Врубись
- теперь
ты
знаешь,
как
я
жил.
It
happened
to
me,
like
it
happened
to
Serch
Это
случилось
со
мной,
как
это
случилось
с
Серчем.
Pimp
Minister
Pete
Nice'll
kick
the
verse
Сутенёр
Министр
Пит
Найс
зачитает
куплет.
Ah
Richie
Rich
and
my
boy,
Kiwai
Hood-tight
А,
Ричи
Рич
и
мой
парень,
Кивай
Худ-тайт.
The
K
to
A
Kingston,
Bedford-Stuyvesant
Кей
эй
Кингстон,
Бедфорд-Стайвесант.
Jetted
to
the
Empire,
and
hoods
was
flammin
Примчались
в
Эмпайр,
и
капюшоны
пылали.
Open
for
Dana,
skins
in
are
skammin
Открытие
для
Даны,
тёлочки
отрываются.
Mouth
open
wide,
all
those
listening
Рот
открыт
настежь,
все
слушают.
Dumb
open
with
a
Cisco
in
my
system
Тупой,
открытый,
с
Cisco
в
моей
системе.
Unprotected
but
respected
for
my
own
self
Незащищенный,
но
уважаемый
за
самого
себя.
Cause
of
talent,
no
shade,
or
nothin
else
Из-за
таланта,
не
из-за
связей
или
чего-то
ещё.
A
time
of
tension,
racially
fenced
in
Время
напряжения,
расового
забора.
I
came
off
(and
all
the
brothers
blessed
him)
Я
вырвался
(и
все
братья
благословили
его).
I
left
more
than
a
mark,
I
left
a
dent
Я
оставил
больше,
чем
след,
я
оставил
вмятину.
Cause
I'm
a
product,
of
the
environment
Потому
что
я
продукт
окружающей
среды.
"There
it
is,
black
and
white."
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
"There
it
is,
black
and
white"
"Вот
оно,
чёрным
по
белому."
[Pete
Nice,
MC
Serch
shoutouts]
[Пит
Найс,
ЭмСи
Серч
приветы]
? Shout
Sam
Sever,
D-DS
? Привет
Сэму
Северу,
Д-ДС.
Yo
true
indeed
a
doo
doo
shout
out
to
Marley
Marl
and
the
IC
Posse
Йо,
правда,
привет
Марли
Марлу
и
IC
Posse.
Doug
E.
Doug
Дагу
Э.
Дагу.
Yo
K.M.D.
Kausin
Much
Damage
Йо
K.M.D.
Kausin
Much
Damage.
My
man
Shameeq
from
the
Fort
Моему
человеку
Шамику
из
Форта.
Yo
Kurious
Jorge
and
Bobbi-to!
Йо
Кьюриосу
Хорхе
и
Бобби-то!
The
Jungle
Kid
Джангл
Киду.
Nice
and
Smooth
Найс
энд
Смуф.
Yo
I
want
to
give
a
shout
to
Digital
Underground
Йо,
хочу
передать
привет
Digital
Underground.
Reanimator
Disagree,
my
brother
V-Nice
Реаниматору
Дисэгри,
моему
брату
Ви-Найсу.
Larry
MC
Euthanasia,
peace
in
pieces
for
ninety
Ларри
ЭмСи
Эвтаназии,
мир
праху
в
девяностом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Berrin, Peter Nash, Sam Citrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.