Paroles et traduction 3rd Bass - Product Of The Environment
Alright
coming
up
now
another
request
Хорошо,
а
теперь
еще
одна
просьба.
This
time
from
the
boys
down
at
Anna's
Pizza
Paradise
На
этот
раз
от
парней
из
пиццерии
Анны
рай
A
new
arrangement
of
a
great
oldie
in
rhythm
and
blues
Новая
аранжировка
великого
старика
в
ритм
- энд-блюзе
In
the
heart
of
the
city
you
was
born
and
bred
В
самом
сердце
города
ты
родился
и
вырос.
You
grew
up
smart
or
you
wound
up
dead
Ты
либо
вырос
умным,
либо
умер.
Things
moved
fast,
but
you
knew
the
scoop
События
развивались
быстро,
но
ты
знал,
что
к
чему.
And
your
savior
was
a
rhyme
and
a
beat
and
a
rap
group
А
твой
спаситель
был
рифмой,
битом
и
рэп-группой.
A
modern
day
production
of
the
city
street
Современная
постановка
городской
улицы
You
said
I
didn't
have
it
that
I
couldn't
compete
Ты
сказал,
что
у
меня
этого
нет,
что
я
не
могу
соревноваться.
So
the
sleeper
did
sleep
but
the
sleeper
shoulda
woke
up
Итак,
спящий
действительно
спал,
но
спящий
должен
был
проснуться,
Now
you're
in
my
sight,
the
Buddha
sees
you
smoke
up
теперь
ты
у
меня
перед
глазами,
Будда
видит,
как
ты
куришь.
That's
the
element
you
carry
your
rhymes
on
Это
стихия,
на
которой
ты
носишь
свои
рифмы.
That
style
of
rhyme
won't
let
you
live
long
Этот
стиль
рифмы
не
позволит
тебе
долго
жить.
'Cause
a
strong
song
to
you
is
what
I
sent
Потому
что
я
послал
тебе
сильную
песню.
'Cause
I'm
a
product,
of
the
environment
Потому
что
я-продукт
окружающей
среды.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
On
the
streets
of
far
Rockaway
Queens
На
улицах
далекого
Рокуэй
Куинса
Seagram
Boulevard,
B-17
Сигрем-Бульвар,
Б-17
Redfern
houses
where
no
MC
would
ever
go
Редфернские
дома,
куда
ни
один
МС
никогда
не
пойдет.
Is
where
I
did
my
very
first
show
Это
то
место
где
я
сделал
свое
самое
первое
шоу
Had
the
crowd
had
the
rhymes
going,
I
never
fess
Если
бы
у
толпы
были
рифмы,
я
бы
никогда
в
этом
не
признался
His
reward,
was
almost
a
bullet
in
his
chest
Его
наградой
была
почти
пуля
в
его
груди.
And
on
that
stage,
is
where
I
first
learned
И
на
этой
сцене
я
впервые
узнал
...
Stick
out
my
chest
to
be
a
kid
and
get
burned
Выпячиваю
грудь,
чтобы
быть
ребенком,
и
обжигаюсь.
You're
so
foolish,
but
I
think
you
knew
this
Ты
такой
глупый,
но
я
думаю,
ты
знал
это.
That
on
the
the
microphone
punk
I
can
do
this
Это
на
микрофоне
панк
я
могу
это
сделать
And
doing
this,
is
what
life
meant
И
делать
это-вот
что
значит
жить.
'Cause
I'm
a
product,
of
the
environment
Потому
что
я-продукт
окружающей
среды.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
Back
in
the
days
when
kids
were
mack
daddies
В
те
дни,
когда
дети
были
папочками
мака.
Striped
Lee
jeans,
playboys
and
Caddies
Полосатые
джинсы
Lee,
playboys
и
Caddies
Long
Beach,
the
M.O.K.
center
Лонг-Бич,
центр
М.
О.
К.
He
almost
caught
a
bad
one
when
he
tried
to
enter
our
way
Он
чуть
не
подхватил
плохую,
когда
попытался
встать
у
нас
на
пути.
Bang!
Bum
rush
the
back
door
Бах!
БАМ,
беги
к
задней
двери!
Then
scatter,
onto
the
dance
floor
А
потом
разбегаемся
на
танцпол.
Me
and
my
boys,
skeezin'
the
cuties
Я
и
мои
мальчики,
мы
убиваем
милашек.
Never
had
static,
cuz
everybody
knew
me
У
меня
никогда
не
было
статики,
потому
что
все
меня
знали.
Local
DJ's,
tearin'
up
the
wax
Местные
ди-джеи
рвут
воск.
And
out
on
the
corner,
some
kid
gets
taxed
А
на
углу
какой-то
пацан
получает
налог.
After
the
party,
crack
open
a
forty
После
вечеринки
открой
сороковку.
Vicked
it
from
the
store
yo
the
man
never
caught
me
Вытащил
его
из
магазина
йоу
этот
человек
так
и
не
поймал
меня
Went
up
to
the
arcade,
cranked
the
bass
Подошел
к
аркаде,
врубил
басы.
And
then
the
five-oh
chased
us
from
the
place
А
потом
пятеро
погнались
за
нами.
Hop
on
the
railroad,
play
the
conductor
Запрыгивай
на
железную
дорогу,
Играй
кондуктора.
Everywhere
I
went
I
always
tucked
Куда
бы
я
ни
пошла,
я
всегда
заправлялась.
A
marker
in
my
jacket
to
tag
where
I
went
Маркер
в
моей
куртке,
чтобы
отметить,
куда
я
пошел.
'Cause
we
were
just
products,
of
the
environment
Потому
что
мы
были
всего
лишь
продуктами
окружающей
среды
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
I
wanna
tell
you
something
that
gets
me
kind
of
mad
Я
хочу
сказать
тебе
кое-что,
что
сводит
меня
с
ума.
It's
about
my
dear
old
dad
Это
о
моем
дорогом
папочке.
He's
tired,
and
worn,
and
works
a
nine
to
five
Он
устал,
измотан
и
работает
с
девяти
до
пяти.
Clockin'
thirty
G's
a
year
to
survive
Тридцать
штук
в
год,
чтобы
выжить.
But
I
know
kids
who
in
a
month
or
so
Но
я
знаю
детей
которые
через
месяц
или
около
того
Make
that
money
sellin'
ya-yo
Заработай
эти
деньги,
продавая
йа-йо.
Pushin'
a
drug,
I
can't
understand
Толкая
наркотик,
я
не
могу
понять,
Destroyin'
a
life
with
a
buck
in
the
hand
как
можно
разрушить
жизнь
с
баксом
в
руке.
Play
rotten
slum
chain,
local
street
hero
Играй
в
гнилую
цепь
трущоб,
местный
уличный
герой
But
if
you
ask
Serch,
you're
just
a
bunch
of
zeros
Но
если
ты
спросишь
Серча,
ты
просто
кучка
нулей.
Too
bad
'cause
when
you're
older,
you
won't
have
a
cent
Очень
жаль,
потому
что
когда
ты
станешь
старше,
у
тебя
не
будет
ни
цента.
'Cause
you're
a
product,
of
the
environment
Потому
что
ты-продукт
окружающей
среды.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
You
hear
it
in
the
strength
of
my
voice
and
in
my
rhythm
Ты
слышишь
это
в
силе
моего
голоса
и
в
моем
ритме.
Now
you
know,
how
I
was
livin'
Теперь
ты
знаешь,
как
я
жил.
It
happened
to
me,
like
it
happened
to
Serch
Это
случилось
со
мной,
как
это
случилось
с
Серчем.
Prime
Minister
Pete
Nice'll
kick
the
verse
Премьер-министр
Пит
Ницц
вышибет
куплет.
In
Bed-Stuy
with
my
boy,
Kiwai
Height
В
постели-стай
с
моим
мальчиком,
ростом
с
кивай.
The
K
to
A
Kingston,
Wednesday
night
От
" К
" до
" А
" Кингстон,
вечер
среды.
To
the
Empire,
show
slammin'
За
Империю,
шоу
хлопает!
Open
for
Dana,
crew
flamin'
Открыт
для
Даны,
команда
пылает.
Mouth
open
wide,
or
listenin'
Рот
широко
открыт
или
слушает?
Dumb
dope
with
a
forty
in
my
system
Тупой
болван
с
сорокапяткой
в
крови.
Unprotected
but
respected
for
my
own
self
Незащищенный,
но
уважаемый
за
себя.
'Cause
of
talent,
no
shade,
or
nothin'
else
Из-за
таланта,
ни
тени,
ни
чего-то
еще
.
A
time
of
tension,
racially
fenced
in
Время
напряжения,
расово
замкнутое.
I
came
off
and
all
the
brothers
blessed
him
Я
ушел,
и
все
братья
благословили
его.
I
left
more
than
a
mark,
I
left
a
dent
Я
оставил
больше,
чем
след,
я
оставил
вмятину.
'Cause
I'm
a
product,
of
the
environment
Потому
что
я-продукт
окружающей
среды.
Serch,
skin
is
just
a
color
of
the
mind
and
the
soul
Серч,
кожа-это
просто
цвет
разума
и
души.
And
a
brother
ain't
a
brother
if
his
heart
is
cold
И
брат
не
брат,
если
у
него
холодное
сердце.
You
know
what
I'm
sayin'
fellas?
Вы
понимаете,
о
чем
я
говорю,
Парни?
Word
and
I
think
we
need
a
positive
Kause
in
a
much
damaged
society
Слово
и
я
думаю
что
нам
нужен
позитивный
Кауз
в
сильно
поврежденном
обществе
Word
up
man
nubians
killin'
nubians,
brothers
just
don't
understand
Отвечай,
чувак,
нубийцы
убивают
нубийцев,
братья
просто
не
понимают
Word
maybe
it's
some
of
that
crime
that's
stoppin'
the
growin'
Говорят,
может
быть,
это
какое-то
преступление,
которое
останавливает
рост.
The
drug
pollution
and
all
needs
to
calm
down
Наркотическое
загрязнение
и
все
остальное
нужно
успокоить
Word
man,
cause
that's
what
we
need,
we
need
Griff
Productions
Человек
слова,
потому
что
это
то,
что
нам
нужно,
нам
нужен
Грифф
Продакшнз.
We
need
a
K.M.D.
man
to
uplift
the
race
and
bring
Нам
нужен
человек
из
К.
М.
Д.,
чтобы
поднять
расу
и
принести
...
Kause
in
the
beginnin'
and
a
Posse
called,
'Get
Yours'
Кауз
в
самом
начале,
и
отряд
крикнул:
"бери
свое".
Yeah
there
it
is,
to
all
y'all
bigots
who
want
us
to
bend
Да,
вот
оно,
для
всех
вас,
фанатиков,
которые
хотят,
чтобы
мы
согнулись.
We're
just
products
of
the
environment,
peace,
hopefully
Мы
просто
продукты
окружающей
среды,
мира,
надеюсь.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
There
it
is,
black
and
white
Вот
оно,
черно-белое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Berrin, Peter Nash, Sam Citrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.