4.9.0 Friedhof Chiller - Der Weg den wir gehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4.9.0 Friedhof Chiller - Der Weg den wir gehen




Der Weg den wir gehen
The Path We Walk
Komm mir nicht zu nah,
Don't come too close,
Denn der Teufel sitzt genau neben mir
Cause the devil sits right next to me
4.9.0 meine Stadt, mein Zuhause, mein Revier.
4.9.0 my city, my home, my territory.
Chill mit meinen leggas, rauche Weed
Chillin' with my homies, smokin' weed
Sippe Bier, Bacardi und Pilze am start, die Nutten sind auch hier
Sippin' beer, Bacardi, and shrooms on deck, the hoes are here too
3 Nutten auf Koks wolln nur noch ficken
3 bitches on coke just wanna fuck
Eine voll auf Teile, schiebt Filme, tut nichts mehr checken.
One's completely gone, trippin' balls, doesn't understand a thing.
Nimm sie mit aufs Hinterzimmer, sie fängt an Eier zu lecken.
Take her to the back room, she starts lickin' balls.
Lehn mich entspannt zurück, frag mich wann tut sie die Nächste Pille klicken.
Lean back relaxed, wonder when she'll pop the next pill.
Oh nein es darf nicht sein meine Pilze haun rein, ich schiebe Film fange an zu schrein
Oh no, it can't be, my shrooms are hittin' hard, I'm trippin' and screamin'
Vor lauter Lachen, fang ich an zu wein.
From all the laughter, I start to cry.
Ich kann nicht mehr, Bitch, lass es sein und pack meinen Schwanz wieder ein.
I can't take it anymore, bitch, leave it and put my dick away.
Wenn ihr mich hören könnt, ich brauch Hilfe, bin Krank
If you can hear me, I need help, I'm sick
Seht mir wie ich mit 11 meinen Verstand in nen Eimer versank,
Watch me drown my sanity in a bucket at 11,
Mit 12 meine Hoffnung innem Joint verbrannt,
Burned my hope in a joint at 12,
Mitlerweile jedermans sein Traum,
Now everyone's dream,
Willkommen in Deutschland
Welcome to Germany
Refrain:
Chorus:
Mariuhana, Bier und Kokain
Marijuana, beer, and cocaine
Komm nach Osnabrück und du wirst sehn
Come to Osnabrück and you'll see
Manche sagen wir sind verrückt, doch das ist nur der Weg den wir gehn.
Some say we're crazy, but this is just the path we walk.
Pilze, Champagner und Nutten, lass die dummen hustler doch gucken
Shrooms, champagne, and hoes, let the dumb hustlers stare
Ich scheiss auf die gottverdammten Neider,
I don't give a fuck about the goddamn haters,
Denn zum Schluss werde ich auf ihr beschissenes Grab spucken.
Cause in the end, I'll spit on their shitty graves.
Deutschland hat mich zu dem gemacht was ich jetzt bin
Germany made me what I am now
Ein Drogendealer, Osnabrücker Gangplayer ohne Sinn
A drug dealer, Osnabrück gangbanger with no purpose
Mir ist scheiss egal ich steck immer mitten drin
I don't give a shit, I'm always in the middle of it
Am anstacheln, aufheizen, unser Leben ohne Sinn.
Instigating, heating things up, our lives without meaning.
Bitte helf mir, ich steck viel zu tief drin
Please help me, I'm in too deep
Ich weiss nicht wie lang ich es schaffe in dieser Scheisse zu schwimm
I don't know how long I can keep swimming in this shit
Werd ich es überleben, ist in diesem Spiel für mich was drin
Will I survive, is there anything in this game for me
Schlampen mit ihren Händen in mein Taschen drin.
Bitches with their hands in my pockets.
Alkohol exzess und Drogenmissbrauch
Excessive alcohol and drug abuse
Der Kokarettenduft mischt sich mit dem Ganja rauch
The scent of cigarettes mixes with the ganja smoke
Nutte starte auf meinen Blunt, sie will auch
Bitch starts on my blunt, she wants some too
Geh auf die Knie für den Blunt Bitch lutsch mein Schlauch
Get on your knees for the blunt, bitch, suck my dick
Legt dich auf den Rücken ich lass es auf dein Bauch
Lay on your back, I'll let it flow on your belly
Hast du gut gemacht, hier, rauch auf.
You did good, here, smoke up.
Diese Stadt ist leider voller Hasser, golddigger und Neider
This city is unfortunately full of haters, gold diggers, and envious people
Mutterfick ins besondere die Weiber, die nur drauf warten was zu kriegen
Motherfuckers, especially the women, who just wait to get something
Und selber nichts dabei haben.
And have nothing to offer themselves.
So ist das Leben, jeder kann nur nehmen, denk nicht mehr ans geben nur noch ans überleben
That's life, everyone just takes, don't think about giving anymore, just about surviving
Sucht ihr den Vater jedoch hat der Teufel mir Hand gegeben
You're looking for the father, but the devil shook my hand
Führte mich durch seine Welt, zeigte mir das wahre Leben
Led me through his world, showed me the real life
4.9.0, 4.9.0 Osnabrück was ich hab, 4.9.0, 4.9.0 Osnabrück meine Stadt
4.9.0, 4.9.0 Osnabrück what I have, 4.9.0, 4.9.0 Osnabrück my city
Refrain:
Chorus:
Mariuhana, Bier und Kokain
Marijuana, beer, and cocaine
Komm nach Osnabrück und du wirst sehn
Come to Osnabrück and you'll see
Manche sagen wir sind verrückt, doch das ist nur der Weg den wir gehn.
Some say we're crazy, but this is just the path we walk.
Pilze, Champagner und Nutten, lass die dummen hustler doch gucken
Shrooms, champagne, and hoes, let the dumb hustlers stare
Ich scheiss auf die gottverdammten Neider,
I don't give a fuck about the goddamn haters,
Denn zum Schluss werde ich auf ihr beschissenes Grab spucken.
Cause in the end, I'll spit on their shitty graves.
Gefangen in einer Welt voller Hass und Stress,
Trapped in a world full of hate and stress,
Billige Nutten, dumme junkies stellen mich auf den Test,
Cheap whores, dumb junkies put me to the test,
Gebe einen Mutterfick auf sie, wir feiern jetzt ein Fest
Don't give a motherfuck about them, we're having a party now
OGP 4.9.0, clizik und der Rest
OGP 4.9.0, clizik and the rest
Ganja, Koka, Pilze, Nutten alles is am start,
Ganja, coke, shrooms, hoes, everything's on deck,
Guck mich doch an, verstehst du was ich gemeint hab
Look at me, do you understand what I meant
Ich bin noch jung und dieses ist mein Alltag,
I'm still young and this is my everyday life,
Osnabrück ist die Stadt die mich in ihrer Gewalt hat,
Osnabrück is the city that has me in its grip,
Wurde hier großgezogen, belogen, betrogen, doch jetzt Mutterficker mach um mich einen bogen
Was raised here, lied to, cheated, but now motherfucker make a detour around me
Unsre Messer sind scharf, es werden Basies gezogen,
Our knives are sharp, bases are being pulled,
Einfluss der Strasse und schlechten Drogen
Influence of the street and bad drugs
Unsre Seelen werde sich jetzt in der Hölle austoben,
Our souls will now rage in hell,
Denn ich weiss genau ich komme nicht nach Oben
Cause I know for sure I'm not going up
Refrain:
Chorus:
Mariuhana, Bier und Kokain
Marijuana, beer, and cocaine
Komm nach Osnabrück und du wirst sehn
Come to Osnabrück and you'll see
Manche sagen wir sind verrückt, doch das ist nur der Weg den wir gehn.
Some say we're crazy, but this is just the path we walk.
Pilze, Champagner und Nutten, lass die dummen hustler doch gucken
Shrooms, champagne, and hoes, let the dumb hustlers stare
Ich scheiss auf die gottverdammten Neider,
I don't give a fuck about the goddamn haters,
Denn zum Schluss werde ich auf ihr beschissenes Grab spucken.
Cause in the end, I'll spit on their shitty graves.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.