4.9.0 Friedhof Chiller - Geschäft ist Geschäft - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4.9.0 Friedhof Chiller - Geschäft ist Geschäft




Geschäft ist Geschäft
Business is business
Schlafwandler, Sicc, Sez1& OGP - Geschäft ist Geschäft
Sleepwalker, Sicc, Sez1& OGP - Business is Business
Ich nehme an das was du getan hast
I accept what you have done
War so ne Art Geschäft oder so was.
It was some kind of business or something.
Nichts persönliches.
Nothing personal.
Mein Bruder es geht immer nur ums Geschäft
My brother it's always about business
Nie ums persönliche.
Never about the personal.
Schlafwandler
Sleepwalker
Ich packe das Dope auf die Wage.
I'm putting the dope on the cart.
Investier in heiße Ware.
Invest in hot goods.
Meine Connec schiebt Kilos über die Grenze.
My Connec pushes kilos over the limit.
Kauf dir einen echten Shit.
Buy yourself a real shit.
Die Bullen sind uns auf der Fährte.
The cops are on our trail.
Handys werden abgehört,
Mobile phones are being tapped,
Handynummern werden gewechselt,
Mobile phone numbers are changed,
Spuren beseitigt im Clan ausgetauscht.
Traces eliminated in the clan are exchanged.
Ich verkaufe den Stoff außer Haus.
I sell the fabric outside the house.
Nehme die Strafe den Knast in Kauf.
Take the punishment in prison.
Bin zu tief in diesem Geschäft.
I am too deep in this business.
Für mich ganz normal den Scheiß zu verchecken.
It's normal for me to check the shit out.
Frisches Gras in den Händen,
Fresh grass in the hands,
Dicke pralle stinkende Knospen,
Thick plump smelly buds,
Fettgepresste Plattenbeevs.
Fat-pressed plattenbeevs.
Wir ham das beste Hollandweed.
We ham the best Hollandweed.
Das Handy ist am klingeln
The cell phone is ringing
Das sind bestimmt die Partner, die Kunden.
These are definitely the partners, the customers.
Ein Echo auf der Stimme (Wir sind nicht allein)
An echo on the voice (We are not alone)
Das sind doch noch die Bullenschweine.
These are still the bull pigs.
In der Leitung keine Beweise.
There's no evidence on the line.
Sie kommen nicht in unsre Kreise.
They don't come in our circles.
Unsre Codes und unsre Sprache
Our codes and our language
Schwer zu verstehen und nicht zu verwenden
Difficult to understand and not to use
Gegen uns, gegen mich.
Against us, against me.
Keine Chance ihr kriegt uns nich.
No chance you won't get us.
Keine Schulden. Cash ist Pflicht.
No debts. Cash is mandatory.
Nur Bar, keine Kombis es zählen nur die Scheine.
Only cash, no station wagons only the bills count.
Zehner, Zwannis, Fuffis und Hunnis.
Tens, Zwannis, Fuffis and Hunnis.
50 Kilo 100g
50 Kilo 100g
Halbes Kilo oder ganzes Kilo
Half a kilo or a whole kilo
Oder brauchst du mehr sag mir wie viel.
Or do you need more tell me how much.
Sicc
Sicc
Geschäft ist Geschäft nichts persönliches.
Business is business, nothing personal.
Du weißt ganz genau wer in dieser Stadt der König ist.
You know exactly who the king is in this city.
4.9.0 wir brachten Osnabrück ins Rapbusiness.
4.9.0 we brought Osnabrück into the rap business.
Du rapst wie Sen ich schau dich an was für ein Dreck du bist.
You're rapping like Sen I'm looking at you what a mess you are.
Ich lache über dich weil du uns heimlich disst.
I'm laughing at you because you're secretly dissing us.
Komm mach es öffentlich komm und dann trifft man sich
Come make it public come and then you meet
Die Faust trifft immer wieder dein Gesicht
The fist keeps hitting your face
Sooft bis dein Kiefer bricht
Until your jaw breaks
Und wenn du dann am Boden liegst
And then when you're lying on the ground
Wirst du angepisst.
You're getting pissed.
Wir kontrollieren den Rap dieser Stadt
We control the rap of this city
Und bringen CDs auf den Markt.
And bring CDs to the market.
Neider und Feinde sie wollen das gleiche
Envious and enemies they want the same
Doch keiner von den Wichsern weiß wie man's macht.
But none of the jerks know how to do it.
Wie Toni Montana regiern wir das Game.
Like Toni Montana, we run the game.
4.9.0 Mafia wir tragen die Krone und geben sie nicht ab.
4.9.0 Mafia we wear the crown and do not hand it over.
Chorus: Sez1
Chorus: Sez1
Geschäft ist Geschäft nimm es nicht persönlich.
Business is business don't take it personally.
Du kannst alles gewinnen du kannst alles verlieren
You can win everything you can lose everything
Denn so ist das Business.
Because that's the way business is.
Im Kampf gegen Bullen und harte Konkurrenz
In the fight against cops and tough competition
Und eh du dich versiehst rollt dein Kopf
And before you know it, your head is rolling
Sez1
Sez1
Die Drogen müssen raus
The drugs have to get out
Das Geld muss schnell wieder rein,
The money has to get back in quickly,
Denn man ist nicht allein in diesem Geschäft
Because you are not alone in this business
Es werden immer mehr die verticken egal welches Geschlecht.
More and more people are dying, no matter what gender.
Ob Mann oder Frau, jung oder alt, harmlos oder durchgeknallt.
Whether man or woman, young or old, harmless or crazy.
Es geht nur um die Kohle man muss sie nehmen
It's all about the coal you have to take it
Egal ob mit oder ohne Gewalt.
With or without violence.
Bau dich langsam auf
Build up slowly
Und besorg dir Leute die für dich verkaufen,
And get people to sell for you,
Die für dich jeden ins Visier nehmen
Who target everyone for you
Und auch mal vor den Bullen weglaufen.
And sometimes run away from the cops.
Die immer zur Stelle sind wenn man einen braucht.
They are always there when you need one.
Die immer dabei sind wenn man einen raucht.
They are always there when you smoke.
Die auch immer ihre Fresse halten
Who always keep their face
Falls ma zufällig ein Bulle auftaucht.
In case ma happens to have a cop show up.
Lass dich nicht anscheißen doch befolge die Regeln
Don't get fucked up but follow the rules
Und sei immer loyal in diesem Geschäft
And always be loyal in this business
Brauchst du Eier aus Stahl. Bist du einmal drin hast
Do you need eggs made of steel. Once you're inside
Du keine andre Wahl mehr daraus zu kommen.
You no longer have any other choice to get out of it.
Also mach das bestes draus
So make the best of it
Und (werd niemals high von deinem eigenen Zeug)
And (never get high from your own stuff)
OGP
OGP
Es dreht sich nur noch um die Kohle.
It's all about the coal.
Dreht sich nur noch ums Geschäft.
It's all about business.
Dreht sich nur noch um die Scheine.
It's all about the bills.
Wer das Geld macht ist der Chef.
Whoever makes the money is the boss.
Anruf von nem Zombie
A call from a zombie
Die Schlampe will nur Kombi.
The bitch just wants a station wagon.
Ich sage geht nich klar denn,
I say it's not clear because,
Die 4.9.0 Chiller wolln Scruiller.
The 4.9.0 Chiller wolln scruiller.
Mein Neger nicht um sonst
My negro is not around otherwise
Nennt man mich Osnabrücker Gameplayer.
They call me Osnabrücker gameplayer.
Verticke das Weed und verarsche den Staat.
Fuck up the weed and screw up the state.
Dummerweise haben wir hier viele Neider am Start.
Unfortunately, we have a lot of envious people at the start here.
Auf den Straßen sind sie bereits angeklagt.
They have already been charged on the streets.
Das zum größten Teil wegen Hochverrat,
Mostly because of treason,
Denn sie rufen gerne die Bullen.
Because they like to call the cops.
Ihr werdet schon sehn wenn wir vor euch stehn.
You will already see when we stand in front of you.
Ihr Fotzen wir kommen euch holen.
You pussies we're coming to get you.
Wir werden euch nehmen, unter ein Auto legen
We will take you, put you under a car
Und lassen es einfach rollen.
And just let it roll.
Wir geben ein Fick auf euer Leben.
We give a fuck on your life.
Soll euch doch der Tot holen
Should he get you dead after all
Machen unser Geld stehst du uns im Weg
Make our money are you standing in our way
Fall auf die Knie sprich dein letztes Gebet.
Fall on your knees say your last prayer.
Verlier keine Zeit denn Zeit ist Geld.
Don't waste time because time is money.
Es gibt keine Liebe mehr auf dieser Welt
There is no more love in this world
Das einzige was mich hier noch hält
The only thing that still keeps me here
Die Clizzik, die Straßen, Geschäfte
The Clizzik, the streets, shops
Ebnen meine Welt
Pave my world
Chorus: Sez1
Chorus: Sez1
Geschäft ist Geschäft nimm es nicht persönlich.
Business is business don't take it personally.
Du kannst alles gewinnen du kannst alles verlieren
You can win everything you can lose everything
Denn so ist das Business.
Because that's the way business is.
Im Kampf gegen Bullen und harte Konkurrenz
In the fight against cops and tough competition
Und eh du dich versiehst rollt dein Kopf
And before you know it, your head is rolling
Du hast gesagt das wir Freunde wären.
You said we were friends.
Doch in diesem scheiß Geschäft
But in this fucking business
Gibt es keine Freunde
There are no friends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.