Paroles et traduction 4 Mens - Não Dá Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Dá Nada
Not Giving Anything
Ando
dias
atrás
dela
I've
been
chasing
after
her
for
days
Sempre
a
pedir
pra
ela
Always
begging
her
Um
abraço
e
um
beijinho
For
a
hug
and
a
kiss
Sei
que
ela
gosta
de
mim
I
know
she
likes
me
Mas
eu
não
sou
assim
But
I'm
not
like
that
Eu
preciso
de
carinho
I
need
affection
Ando
sempre
a
pensar
I'm
always
thinking
Como
ela
me
há-de
dar
How
she's
going
to
give
me
Só
mais
um
miminho
Just
one
more
little
treat
Eu
passo
por
ser
um
chato
I
come
across
as
annoying
Mas
nunca
dou
por
barato
But
I
never
take
it
lightly
Quero
mais
um
bocadinho
I
want
a
little
more
Ela
sabe
que
eu
sou
assim
She
knows
that
I'm
like
this
E
isto
cá
pra
mim
And
for
me
É
só
pra
me
ver
sofrer
It's
just
to
watch
me
suffer
Eu
não
estou
aguentar
I
can't
take
it
anymore
E
para
me
safar
And
to
get
away
Já
nem
sei
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Quando
vamos
para
a
cama
When
we
go
to
bed
Aí
é
que
ela
me
engana
That's
when
she
fools
me
Diz
hoje
é
dia
não
Says
today
is
a
no-go
day
Eu
começo
a
ferver
I
start
to
boil
Já
não
sei
o
que
fazer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Com
esta
situação
With
this
situation
Dou
voltas
na
cama
I
toss
and
turn
in
bed
Pra
ver
se
ela
me
ama
To
see
if
she
loves
me
E
sem
me
dar
razão
And
without
giving
me
a
reason
Mesmo
assim
a
sofrer
Even
though
I'm
suffering
Com
ela
vou
viver
I'll
live
with
her
É
dona
do
meu
coração
She
owns
my
heart
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Ela
não
dá
nada
pra
mim
She
doesn't
give
anything
to
me
Ela
não
dá,
não
dá
nada
She
doesn't
give,
she
doesn't
give
anything
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Um
abraço
e
um
beijo
A
hug
and
a
kiss
Aquilo
que
eu
mais
desejo
What
I
want
the
most
Ela
não
dá
pra
mim
She
doesn't
give
it
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Peixoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.