Paroles et traduction 4 Star View - Silent Film
During
church,
they've
asked
me
not
to
sing
В
церкви
меня
просили
не
петь,
Even
in
mass,
they've
asked
I
wear
the
mask
from
last
Halloween
Даже
на
мессе
меня
просили
надеть
маску
с
прошлого
Хэллоуина.
You
walked
through
the
door,
I
never
felt
that
way
before
Ты
вошла
в
дверь,
я
никогда
не
чувствовал
себя
так
раньше.
Knew
I
had
to
take
a
shot
Я
знал,
что
должен
рискнуть.
Don't
have
much
money,
this
loving
is
all
I
got
У
меня
не
так
много
денег,
эта
любовь
- всё,
что
у
меня
есть.
I've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
меня
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
You're
out
of
my
league,
but
I'm
going
out
on
a
limb
Ты
не
из
моей
лиги,
но
я
иду
ва-банк.
Trendy
clothes
don't
seem
to
fit,
and
I
have
trouble
fitting
in
Модная
одежда,
кажется,
не
подходит,
и
мне
трудно
вписаться.
I've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
меня
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
When
you
came
to
my
table,
I
almost
spit
Когда
ты
подошла
к
моему
столику,
я
чуть
не
подавился.
I
know
I've
heard,
don't
judge
a
book
by
one
word,
but
there's
a
limit
Я
знаю,
я
слышал:
«Не
суди
книгу
по
обложке»,
но
всему
есть
предел.
Right
when
you
walked
in,
my
stomach
began
to
swim
Как
только
ты
вошла,
у
меня
в
животе
всё
сжалось.
I
should
have
escaped
right
then
Мне
нужно
было
тогда
же
сбежать.
But
I
stayed
here
and
look
at
the
trouble
I'm
in
Но
я
остался,
и
посмотри,
в
какую
передрягу
попал.
You've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
тебя
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
I'm
out
of
your
league,
you're
really
going
out
on
a
limb
Я
не
из
твоей
лиги,
ты
действительно
идёшь
ва-банк.
I
might
just
throw
a
fit,
because
you're
having
trouble
fitting
in
Я
мог
бы
закатить
истерику,
потому
что
тебе
трудно
вписаться.
You've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
тебя
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
Three
years
of
waking
up
near
you,
I
count
my
blessings
each
morning
Три
года
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
каждое
утро
благодарю
судьбу.
Each
and
every
time
I
hear
you,
I
think
you
should
come
with
a
warning
Каждый
раз,
когда
я
слышу
тебя,
я
думаю,
что
ты
должна
приходить
с
предупреждением.
I've
had
so
much
luck
Мне
так
везёт.
I
still
almost
upchuck
Меня
до
сих
пор
чуть
не
тошнит.
But
we
make
each
other
smile
Но
мы
заставляем
друг
друга
улыбаться.
You
walking
down
the
aisle,
must
have
felt
like
a
trial
Ты
идущая
к
алтарю,
должно
быть,
чувствовала,
что
это
было
испытание.
You
grew
on
me,
it
just
took
a
while
Ты
стала
мне
родной,
просто
потребовалось
время.
I'm
thanking
every
star
in
the
sky
Я
благодарю
каждую
звезду
на
небе.
I've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
меня
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
If
awkward
grew
on
trees,
then
you
hit
every
limb
Если
бы
неловкость
росла
на
деревьях,
то
ты
бы
залезла
на
каждую
ветку.
We're
labeled
misfits,
but
fit
together,
I
admit
Нас
называют
неудачниками,
но
мы
подходим
друг
другу,
признаю.
You've
got
a
face
for
radio,
a
voice
for
silent
film
У
тебя
лицо
для
радио,
голос
для
немого
кино.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Bass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.