4 Strings feat. Tina Cousins - Curious (Sam G Radio Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 4 Strings feat. Tina Cousins - Curious (Sam G Radio Remix)




I've got your name not your number
У меня есть твое имя а не номер телефона
I heard you found some better place
Я слышал, ты нашел место получше.
All I can do is wonder
Все, что я могу делать, - это гадать.
Whatever made you leave that day?
Что заставило тебя уйти в тот день?
I need to know a reason
Мне нужно знать причину.
Before I ask for a second chance
Прежде чем я попрошу дать мне второй шанс
I'll be down on my knees if you came back again
Я упаду на колени, если ты вернешься снова.
'Cause I'm curious what you're doing
Потому что мне любопытно, что ты делаешь.
I'm curious where you've been
Мне любопытно, где ты был.
'Cause the way you make me feel
Потому что то, что ты заставляешь меня чувствовать,
Has never changed... never
никогда не менялось... никогда
Take your time to remember
Не торопись вспоминать.
But don't you take me for a fool
Но не принимай меня за дурака.
It's getting tough and I wonder
Становится все труднее, и мне интересно ...
Did I ever give up on you?
Разве я когда-нибудь отказывался от тебя?
I need to know a reason
Мне нужно знать причину.
Before I ask for a second chance
Прежде чем я попрошу дать мне второй шанс
I'll be down on my knees if you came back again
Я упаду на колени, если ты вернешься снова.
'Cause I'm curious what you're doing
Потому что мне любопытно, что ты делаешь.
I'm curious where you've been
Мне любопытно, где ты был.
'Cause the way you make me feel
Потому что то, что ты заставляешь меня чувствовать,
Has never changed... never
никогда не менялось... никогда
I'm curious what you're thinking of
Мне любопытно, о чем ты думаешь.
I'm curious if it's me
Мне любопытно, если это я,
'Cause the way you make me feel
потому что то, что ты заставляешь меня чувствовать
Has never changed... never
Никогда не менялась... никогда.





Writer(s): Franz Gruber, Joseph Mohr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.