Paroles et traduction 4 Апреля - В тишине ноль
В тишине ноль
In the Silence, Zero
По
одному
- мы
в
своих
мыслях
все
так
похожи.
Alone,
our
thoughts
wander
together
in
sorrow.
По
одному
- печаль
заманит
и
уничтожит.
Alone,
our
spirits
darken,
ready
to
perish.
Темнота
всех
ждёт,
чтобы
забрать
своё.
The
darkness
creeps,
ready
to
claim
its
own.
Нет,
не
впускай
её
- всё
время
беги
вперёд!
Do
not
invite
its
embrace;
keep
moving
forward!
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Всё,
что
останется
мне
- в
этой
тишине.
All
that
awaits
me,
lost
in
this
quiet.
Светлая
боль
нас
больше
спасёт.
My
radiant
pain
shall
guide
and
protect.
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Только
ноль,
и
всё.
Only
the
void,
everlasting.
До
самой
последней
точки
боли
кто
остановит?
Who
can
stay
the
hand
of
agony
until
its
final
hour?
На
самой
последней
капле
крови
мир
сорвётся.
With
every
drop
of
blood,
the
world
will
tremble.
И
утонет
в
наших
глазах,
фальшивых,
черных
сердцах.
Drowning
in
our
hollow
eyes,
our
hearts
as
black
as
night.
Темнота
придёт
- она
просто
возьмёт
своё.
The
darkness
shall
come
and
take
what
it
desires.
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Всё,
что
останется
мне
- в
этой
тишине.
All
that
awaits
me,
lost
in
this
quiet.
Светлая
боль
нас
больше
спасёт.
My
radiant
pain
shall
guide
and
protect.
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Только
ноль,
и
всё.
Only
the
void,
everlasting.
По
одному
мы
в
своих
мыслях
все
так
похожи.
Alone,
our
thoughts
wander
together
in
sorrow.
По
одному
печаль
заманит
и
уничтожит
нас.
Alone,
our
spirits
darken,
ready
to
perish.
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Всё,
что
останется
мне
- в
этой
тишине.
All
that
awaits
me,
lost
in
this
quiet.
Светлая
боль
нас
больше
спасёт.
My
radiant
pain
shall
guide
and
protect.
В
тишине
- ноль.
In
the
silence,
nothing
remains.
Только
ноль,
и
всё.
Only
the
void,
everlasting.
В
тишине...
In
the
silence...
Светлая
боль...
Guiding
pain...
В
тишине
ноль,
в
тишине
ноль...
In
the
silence,
zero,
in
the
silence,
zero...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей веременко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.