Paroles et traduction 4 Апреля - Всё горит огнём
Всё горит огнём
Everything Is Burning
Я
не
вижу
ничего
– здесь
всё
померкло.
I
see
nothing
- everything
has
faded
here.
Чёрный
мир
мой
был
когда-то
самым
светлым.
My
black
world
was
once
the
brightest
light
of
all.
Боли
больше
нет
– её
не
замечаю,
There
is
no
more
pain
- I
do
not
notice
it,
и
только
ненависти
нет
конца,
и
нет
начала.
and
only
hatred
has
no
end
and
no
beginning.
Ей
нет
начала...
It
has
no
beginning...
Здесь
всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Жизнь
не
значит
ничего
– всего
лишь
слово.
Life
means
nothing
- just
a
word.
Где
всё,
что
важно
для
тебя
– для
них
бредово.
Where
everything
that
matters
to
you
is
nonsense
to
them.
Шаг
всего
лишь
шаг
– я
стану
пеплом,
сажей.
Just
one
step
- I
will
become
ashes
and
soot.
Сделать
только
шаг
и
мне
уже
не
важно.
To
take
just
one
step
and
it
will
no
longer
matter
to
me.
Мне
уже
не
важно...
It
no
longer
matters
to
me...
Здесь
всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Всё
горит
огнём!
Everything
is
burning!
Я
не
вижу
ничего
– здесь
всё
померкло.
I
see
nothing
- everything
has
faded
here.
Чёрный
мир
мой
был
когда-то
самым
светлым.
My
black
world
was
once
the
brightest
light
of
all.
Боли
больше
нет
– её
не
замечаю,
There
is
no
more
pain
- I
do
not
notice
it,
и
только
ненависти
нет
конца,
и
нет
начала.
and
only
hatred
has
no
end
and
no
beginning.
Всё
горит
огнём...
Everything
is
burning...
Всё
горит
огнём...
Everything
is
burning...
Здесь
всё
горит
огнём...
Everything
is
burning
here...
Всё
горит
огнём...
Everything
is
burning...
Всё
горит
огнём...
Everything
is
burning...
Здесь
всё
горит
огнём...
Everything
is
burning
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергей веременко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.