Paroles et traduction 40 Crwns feat. Yaikess - Dieser Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
du
weisst
dass
uns
keiner
hier
versteht
doch
Hey,
you
know
that
nobody
here
understands
us
but
Wir
leben
unsern
Film
Tag
ein,
Tag
aus
We
live
our
movie
day
in
and
day
out
Niemand
der
uns
jetzt
noch
aufhält
Nobody's
stopping
us
now
Ah,
niemand
der
uns
aufhält
wir
fliegen
weg
Ah,
nobody's
stopping
us,
we're
flying
away
Gib
mir
nen
drink,
ich
bleibe
wach
Give
me
a
drink,
I'll
stay
awake
Wir
sind
die
Sterne
dieser
dunkelgrauen
Stadt
We're
the
stars
of
this
dark
gray
city
Jeder
Schluck
auf
die
alte
Zeit
Every
sip
to
the
old
days
Wir
sind
verloren
zwischen
Neustadt
und
Selbstmitleid
We're
lost
between
New
Town
and
self-pity
Denn
heute
bleiben
wir
wieder
mal
bis
zum
Morgenkin'
Because
today
we're
staying
out
until
the
morning
movie
again
Öffnen
die
edelsten
Flaschen
Opening
the
finest
bottles
Doch
haben
kein
Plan
wohin
uns
dieses
Leben
bringt
But
have
no
idea
where
this
life
is
taking
us
Ah,
zeig
mir
den
Weg
ich
geh
ihn
gerade
Ah,
show
me
the
way,
I'll
go
right
down
it
Versage
nie
denn
tausend
Menschen
warten
hier
Never
fail
because
a
thousand
people
are
waiting
here
Du
bist
wieder
aufgewacht
in
Neustadt
You're
awake
in
New
Town
again
Neue
Getränke,
neue
Menschen
New
drinks,
new
people
Diesen
Sommer
werde
ich
nie
wieder
vergessen
I'll
never
forget
this
summer
Derselbe
Duft
wie
vor
zwei
Jahren
The
same
fragrance
as
two
years
ago
Geändert
hat
sich
viel,
doch
im
Kopf
bin
ich
nicht
älter
A
lot
has
changed,
but
in
my
head
I'm
no
older
Derselbe
Typ,
dasselbe
scheiss
Outfit,
Armour
Discotheque
Same
guy,
same
shitty
outfit,
Armor
Discotheque
Der
Club
brennt
ab,
wenn
ich
dich
seh
The
club
burns
down
when
I
see
you
Und
heute
sing'
ich
zum
letzten
mal
über
dich,
über
Gin,
über
Clubs
And
today
I'm
singing
about
you,
about
gin,
about
clubs
for
the
last
time
Ich
verpiss
mich
richtung
Mondlicht
I'm
pissing
off
towards
the
moonlight
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
du
weisst
dass
uns
keiner
hier
versteht
doch
You
know
that
nobody
here
understands
us
but
Wir
leben
unsern
Film
Tag
ein,
Tag
aus
We
live
our
movie
day
in
and
day
out
Niemand
der
uns
jetzt
noch
aufhält
Nobody's
stopping
us
now
Ah,
niemand
der
uns
aufhält
wir
fliegen
weg
Ah,
nobody's
stopping
us,
we're
flying
away
Die
letzten
20
Minuten,
die
wir
uns
ansahen
The
last
20
minutes
we
looked
at
each
other
Wirkten
wie
paar
Stunden
Seemed
like
a
few
hours
Ich
hab
nie
getrauert
um
dich,
schliesst
eine
Mauer
um
mich
I
never
mourned
for
you,
a
wall
closes
around
me
Wenn
wir
uns
irgendwann
verlieren,
dann
bedauer
ichs
nicht
If
we
ever
lose
each
other,
I
won't
regret
it
Ich
seh
in
deinen
Augen
viel
zu
viele
Typen,
ah
I
see
too
many
guys
in
your
eyes,
ah
Die
dornigsten
Rosen,
haben
die
schönsten
Blüten
The
thorniest
roses
have
the
most
beautiful
blossoms
Ganz
egal
wie
weit
wir
irgendwann
sind
No
matter
how
far
apart
we
may
be
someday
Denn
jedes
wort
dass
du
gesprochen
hast
war
schöner
als
ich
Because
every
word
you
spoke
was
more
beautiful
than
I
am
Verlier
mein
altes
ich,
die
letzten
Bilder,
die
letzten
losen
Blicke
Losing
my
old
self,
the
last
pictures,
the
last
stray
glances
Dein
Herz
ist
links,
meins
ist
rechts,
wir
stehen
in
der
Mitte
Your
heart
is
on
the
left,
mine
is
on
the
right,
we're
standing
in
the
middle
Vier
Null,
jetzt
[?]
ich
war
wirklich
hier
40
Crwns,
now
[?]
I
was
really
here
Geh
weg
und
dreh
mich
um
Walk
away
and
turn
around
Du
bist
kein
Teil
von
mir
mehr
You're
not
a
part
of
me
anymore
Denn
das
ist
alles
was
ich
tu,
alles
was
ich
fühl
Because
that's
all
I
do,
all
I
feel
Was
ich
sag
ist
true
What
I
say
is
true
Die
weissen
Sneaker,
sie
sind
da
um
meinen
Weg
zu
gehn
The
white
sneakers
are
there
to
guide
my
way
Auch
wenn
ihrs
nicht
versteht,
A-Armour
Discotheque
(yeah)
Even
if
you
don't
understand,
A-Armor
Discotheque
(yeah)
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
du
weisst
dass
uns
keiner
hier
versteht
doch
Hey,
you
know
that
nobody
here
understands
us
but
Wir
leben
unsern
Film
Tag
ein,
Tag
aus
We
live
our
movie
day
in
and
day
out
Niemand
der
uns
jetzt
noch
aufhält
Nobody's
stopping
us
now
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Leben
unsern
Film
Tag
ein,
Tag
aus
Living
our
movie
day
in
and
day
out
Niemand
der
uns
jetzt
noch
aufhält
Nobody's
stopping
us
now
Ey
dieser
Weg
war
den
Ausblick
wert
Hey,
this
way
was
worth
the
view
Ey
du
weisst
dass
uns
keiner
hier
versteht
doch
Hey,
you
know
that
nobody
here
understands
us
but
Wir
leben
unsern
Film
Tag
ein,
Tag
aus
We
live
our
movie
day
in
and
day
out
Niemand
der
uns
jetzt
noch
aufhält
Nobody's
stopping
us
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.