Paroles et traduction Animus - Keine Ausreden
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Laufe
in
das
Gym
und
will
Stahl
an
der
Hand
Беги
в
спортзал
и
держи
Шталя
за
руку
Dein
schwuchteliges
Outfit
passt
farblich
zusammen
Твой
веселый
наряд
идеально
сочетается
по
цвету
Ich
bin
keiner
dieser
Lutscher,
der
auch
Handschuhe
trägt
Я
не
из
тех
леденцов
на
палочке,
которые
тоже
носят
перчатки
Denn
die
Hand
eines
Mannes
ist
mit
Schrammen
übersät
Потому
что
рука
человека
покрыта
шрамами,
Tiger'
ich
durchs
Gym,
macht
ihr
laufend
Platz
Я
бегаю
по
тренажерному
залу,
постоянно
освобождаю
ей
место
Dein
Maximalset
ist
mein
Aufwärmsatz
Твой
максимальный
набор
- это
мой
набор
для
разминки
Du
hörst
auf,
wenn
du
schwitzt
mit
deinem
Latex
an
Ты
останавливаешься,
когда
потеешь
от
своего
латекса
Doch
wenn
der
Muskel
verbrennt,
fängt
der
Spaß
erst
an
Но
когда
мышцы
горят,
веселье
только
начинается
Rap
für
die
Jungs,
die
nur
machen,
statt
zu
reden
Рэп
для
парней,
которые
просто
делают,
а
не
разговаривают
Ob
Bus
oder
Bahn,
ob
bei
Nacht
oder
Nebel
Будь
то
автобус
или
поезд,
будь
то
ночью
или
в
тумане
Für
Dicke
und
Dünne,
die
andre
nur
mobben
Для
толстых
и
худых,
которые
просто
издеваются
над
другими
Und
trotzdem
im
Studio
pumpen,
bis
sie
kotzen
И
все
равно
качать
в
студии,
пока
тебя
не
стошнит
Regel
Nummer
1:
Ein
Beast
gibt
nicht
auf!
Правило
№ 1:
Зверь
не
сдается!
Fickt
auf
die
Zweifel
und
nimmt
sie
in
Kauf
Поддается
сомнениям
и
смиряется
с
ними
Geht
zehn
Schritte
weiter,
wenn
die
andren
alle
aufgeben
Сделайте
еще
десять
шагов,
когда
все
остальные
сдадутся.
Denn
ich
kenn'
keine
Ausreden,
eh
Потому
что
я
не
знаю
оправданий,
а
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Sag,
was
nützt
dir
dein
Platin-Programm
Скажи,
в
чем
польза
от
твоей
платиновой
программы
Wenn
du
nichts
außer
auf
dem
Arsch
hocken
kannst?
Когда
ты
ничего
не
можешь,
кроме
как
сидеть
на
корточках
на
заднице?
Denn
zum
Pumpen
kann
man
auch
in
Hinterhöfe
gehen
Потому
что
вы
также
можете
пойти
на
задний
двор,
чтобы
прокачать
воду
Denn
wer
etwas
will,
findet
immer
einen
Weg
Потому
что
тот,
кто
чего-то
хочет,
всегда
найдет
способ
Nimm
Reis
und
Pute,
Fisch
und
Quark
Возьмите
рис
и
индейку,
рыбу
и
творог
Nase
zu
und
rein,
das
den
ganzen
Tag
Нос
к
носу
и
в
течение
всего
дня
Leute
fragen:
"Animus,
wie
ist
dein
Fitnesssystem?"
Люди
спрашивают:
"Анимус,
какова
твоя
фитнес-система?"
Ich
lauf'
rein
ins
Gym
und
ficke
mein
Leben,
eh
Я
бегу
в
спортзал
и
трахаю
свою
жизнь,
а
Geh
und
sag
es
deinen
Freunden
Иди
и
скажи
своим
друзьям
Ich
hab'
Arme
wie
du
Beine,
Beine
so
wie
Bäume
У
меня
такие
же
руки,
как
у
тебя,
ноги,
как
у
деревьев.
Schultern
so
wie
Bälle,
Nacken
wir
gepanzert
Плечи
как
мячики,
шея
у
нас
бронированная
Hände
wie
ein
Bagger,
das
andre
kannst
du
deine
Frau
fragen
Руки
как
у
экскаватора,
об
этом
ты
можешь
спросить
свою
жену
Regeln
Nummer
2:
Правила
№ 2:
Wenn
du
Schläge
verteilst,
kommt
die
Kraft
aus
den
Beinen
Когда
ты
наносишь
удары,
сила
уходит
из-под
ног
Darum
shut
up
and
squad,
wenn
die
anderen
nach
Haus
gehen
Так
что
заткнись
и
собирайся,
когда
остальные
пойдут
домой
Denn
ich
kenn'
keine
Ausreden,
eh
Потому
что
я
не
знаю
оправданий,
а
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Keine
Ausreden!
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Zehn
Wiederholungen
- wie
von
allein
Десять
повторений
- как
само
собой
разумеющееся
Neun
Wiederholungen
- gehen
noch
leicht
Девять
повторений
- все
еще
легкая
ходьба
Acht
Wiederholungen
- jucken
kein
Schwein
Восемь
повторений
- ни
одна
свинья
не
чешется
Sieben
Wiederholungen
- ziehen
bisschen
rein
Семь
повторений
- немного
подтягивает
Sechs
Wiederholungen
- langsam
brennt's
Шесть
повторений
- медленно
горит
Fünf
Wiederholungen
- der
Muskel
flennt
Пять
повторений
- мышцы
разгибаются
Vier
Wiederholungen
- jetzt
wird's
heiß
Четыре
повторения
- теперь
все
будет
хорошо
Drei,
zwei,
eins
- easy!
Три,
два,
один
- легко!
Keine
Ausreden!
(krank)
Keine
Ausreden!
(faul)
Никаких
оправданий!
(больной)
Никаких
оправданий!
(ленивый)
Keine
Ausreden!
(schwach)
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
(слабо)
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
(Bauchweh)
Делает
разницу
между
неудачником
и
чемпионом
(болит
живот)
Keine
Ausreden!
(Kater)
Keine
Ausreden!
Fieber)
Никаких
оправданий!
(Похмелье)
Никаких
оправданий!
Лихорадка)
Keine
Ausreden!
(Frau)
Keine
Ausreden!
Никаких
оправданий!
(Женщина)
Никаких
оправданий!
Der
Moment,
wenn
deine
Muskeln
alle
brennen
Момент,
когда
все
твои
мышцы
горят.
Macht
den
Unterschied
zwischen
'nem
Verlierer
und
'nem
Champ
В
чем
разница
между
неудачником
и
чемпионом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mousa Amouei,, Markus Simon,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.