Fergie - Pedestal - traduction des paroles en allemand

Pedestal - Fergietraduction en allemand




Pedestal
Sockel
Da da da da, da da da da
Da da da da, da da da da
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Dein Sockel stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein
Your pedestal is falling down
Dein Sockel stürzt ein
Da da da da da, da da da da da
Da da da da da, da da da da da
Record sales are on the mark
Plattenverkäufe sind auf Kurs
'Cause that's about the time the rumors start
Denn dann fangen die Gerüchte an
Where all the people talking out of they ass
Wo alle Leute ihren Mist reden
Well, someone's gotta school ya, 'cause ya got no class
Nun, jemand muss dich belehren, denn du hast keinen Stil
Well, I've paid my dues, I'm a seasoned dame
Ich habe meine Schulden bezahlt, bin eine gestandene Frau
So why you gotta throw salt in my game?
Warum musst du also meine Spiel ruinieren?
You hide behind the computer screens so that you don't have to be seen
Du versteckst dich hinter Bildschirmen, damit man dich nicht sieht
How could a person be so mean?
Wie kann ein Mensch nur so gemein sein?
Who are you, and what do you do?
Wer bist du und was machst du,
That makes you think you're above me
dass du denkst, du seist besser als ich?
But have you walked in my shoes?
Aber bist du jemals in meinen Schuhen gelaufen?
The pedestal you put yourself on
Den Sockel, auf den du dich selbst gestellt hast
Well, since I'm breaking it down now
Nun, da ich ihn jetzt zum Einsturz bringe
It's gonna collapse and be gone, gone
Wird er zusammenbrechen und verschwinden, fort
(Gone, gone, gone)
(Fort, fort, fort)
Probably one of them tag a longs
Wahrscheinlich so ein Mitläufer
Down for the free t-shirt 'cause you're a hanger on
Scharwenzelst herum für ein gratis T-Shirt, weil du nur ein Anhängsel bist
You think you got me figured out
Du glaubst, du durchschaust mich
Never met me, have no clue what I'm about
Hast mich nie getroffen, keine Ahnung, worum es mir geht
Maybe I got things you wish you had
Vielleicht habe ich Dinge, die du dir wünschst
You need to stop the hating, get a pen and pad
Hör auf zu haten, nimm dir Stift und Papier
I work around the clock, so fill your mouth up with a sock
Ich arbeite rund um die Uhr, also stopf dir einen Socken in den Mund
And get you head up off your jock
Und zieh deinen Kopf aus der Leistengegend
Tell me who you are and what your background is
Sag mir, wer du bist und was dein Hintergrund ist
Tell me how you're feeling when you listen to this
Sag mir, was du fühlst, wenn du das hier hörst
Who are you, and what do you do?
Wer bist du und was machst du,
That makes you think you're above me
dass du denkst, du seist besser als ich?
But have you walked in my shoes?
Aber bist du jemals in meinen Schuhen gelaufen?
The pedestal you put yourself on
Den Sockel, auf den du dich selbst gestellt hast
Well, since I'm breaking it down now
Nun, da ich ihn jetzt zum Einsturz bringe
It's gonna collapse and be gone, gone
Wird er zusammenbrechen und verschwinden, fort
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Dein Sockel stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Dein Sockel stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein
Dum dum, dum dum
Dum dum, dum dum
Your pedestal is falling down, falling down, falling down
Dein Sockel stürzt ein, stürzt ein, stürzt ein
Your pedestal is falling down
Dein Sockel stürzt ein
Da da da da da, da da da da da
Da da da da da, da da da da da
Tell me who you are and what your background is
Sag mir, wer du bist und was dein Hintergrund ist
Tell me how you're feeling when you listen to this
Sag mir, was du fühlst, wenn du das hier hörst
You think I don't see you on the internet
Du denkst, ich seh dich nicht im Internet
I read it, don't think I won't forget
Ich lese es, glaub nicht, ich würde es vergessen
Who are you, and what do you do?
Wer bist du und was machst du,
That makes you think you're above me
dass du denkst, du seist besser als ich?
But have you walked in my shoes?
Aber bist du jemals in meinen Schuhen gelaufen?
The pedestal you put yourself on
Den Sockel, auf den du dich selbst gestellt hast
Well, since I'm breaking it down now
Nun, da ich ihn jetzt zum Einsturz bringe
It's gonna collapse and be gone, gone
Wird er zusammenbrechen und verschwinden, fort
Who are you, and what do you do?
Wer bist du und was machst du,
That makes you think you're above me
dass du denkst, du seist besser als ich?
But have you walked in my shoes?
Aber bist du jemals in meinen Schuhen gelaufen?
The pedestal you put yourself on
Den Sockel, auf den du dich selbst gestellt hast
Well, since I'm breaking it down now
Nun, da ich ihn jetzt zum Einsturz bringe
It's gonna collapse and be gone, gone.
Wird er zusammenbrechen und verschwinden, fort.





Writer(s): Stacy Ferguson, Priese Prince Lamont Board


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.