Paroles et traduction 42 Tony - YoungFoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
this
girl
really
love
the
gold
on
me
Я
знаю,
этой
девчонке
нравится
мое
золото
But
you
babygirl
why
you
telling
them
you
own
me
Но,
детка,
почему
ты
всем
говоришь,
что
я
твой?
When
you
really
really
know
you
can't
hold
me
Когда
ты
прекрасно
знаешь,
что
не
можешь
меня
удержать
It's
forty-two
up
this
bitch
you
don't
own
me
Мне
сорок
два,
сучка,
я
не
твой
I
remember
all
them
old
days
tryna
find
work
Я
помню
те
старые
дни,
когда
пытался
найти
работу
Now
I
move
work
Теперь
я
сам
раздаю
работу
Up
top
but
if
I
was
down
you'd
probably
clown
me
Наверху,
но
если
бы
я
был
внизу,
ты
бы,
наверное,
смеялась
надо
мной
Move,
I
don't
want
you
broke
goofy
boys
around
me
Прочь,
я
не
хочу
видеть
вокруг
себя
вас,
нищих
придурков
Forty-two
up
in
this
bitch
my
momma
proud
of
me
Мне
сорок
два,
мама
мной
гордится
Got
a
daughter
on
the
way
she
got
look
up
to
me
У
меня
на
подходе
дочка,
она
должна
мной
гордиться
My
homies
said
stay
low
Мои
кореша
сказали
залечь
на
дно
It's
getting
shaky
why
you
rocking
the
boat
Все
шатко,
зачем
раскачивать
лодку?
It's
forty-two
up
in
this
bitch
I
told
him
homie
hold
on
Мне
сорок
два,
я
сказал
им,
пацаны,
держитесь
Two
chains,
double
cross,
cause
I
keep
blessing
Две
цепи,
двойной
крест,
потому
что
я
продолжаю
благословлять
Damn
lil
homie
why
you
moving
dangerous
Черт,
молодой,
почему
ты
ведешь
себя
так
опасно?
A
young
foo
tryna
move
out
of
state
Молодой
дурак
пытается
уехать
из
штата
Tryna
get
to
bag,
he
tired
of
chasing
his
dreams
Пытается
заработать,
ему
надоело
гнаться
за
мечтами
Big
chains,
big
rings,
he
tryna
hop
in
a
wraith
Большие
цепи,
большие
кольца,
он
пытается
сесть
в
Wraith
Couple
milli
when
I
open
the
safe
Пара
миллионов,
когда
я
открываю
сейф
The
money
numbing
the
pain
Деньги
заглушают
боль
Real
niggas
in
my
circle
I
don't
hang
with
no
lames
Настоящие
ниггеры
в
моем
кругу,
я
не
общаюсь
с
лохами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.