Paroles et traduction Dub Inc - Dos à dos - Live 2011
Dos
à
doooos
Спиной
к
дооооосу
Yeah!
All
in
Dub
Inc
song,
bring
faya,
faya,
faya
Да!да!
Все
в
песне
Dub
Inc,
принеси
фая,
фая,
фая
So
give
me
this
Так
что
дай
мне
это
Yeah
man,
so
why
this
sing!
Да,
чувак,
так
зачем
же
это
петь!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
бандиты
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos.
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Hé,
boy,
vigilance
et
respect
Эй,
мальчик,
бдительность
и
уважение
Toujours
sur
tes
gardes
face
aux
rumeurs
et
l'restes
Всегда
будь
начеку
перед
лицом
слухов
и
событий
Leurs
idées
empestent,
lèves
toi
et
conteste
Их
идеи
воняют,
вставай
и
оспаривай
Car
ce
qu'ils
nous
servent
est
devenu
indigeste
Потому
что
то,
что
они
нам
подают,
стало
неудобоваримым
Ils
nous
manipulent,
s'adressent
à
la
foule
Они
манипулируют
нами,
обращаются
к
толпе
Ils
nous
montent
les
uns
contre
les
autres
Они
настраивают
нас
друг
против
друга
Z'utilise
la
foudre,
mettre
le
feu
aux
poudres
Я
использую
молнию,
поджигаю
порошки
Leur
morale
se
croit
mieux
que
la
nôtre
Их
мораль
считает
себя
лучше
нашей
Toutes
les
rumeurs
racontent
que
l'on
est
menacé
Все
слухи
говорят
о
том,
что
нам
угрожают
Par
un
virus,
une
fièvre
qui
va
nous
terrassés
Вирусом,
лихорадкой,
которая
уничтожит
нас
Toutes
les
rumeurs
te
disent
que
l'on
va
t'agresser
Все
слухи
говорят
тебе,
что
на
тебя
собираются
напасть
Armés
et
vaccinés,
ils
vont
te
protéger
Вооруженные
и
вакцинированные,
они
защитят
тебя
Car
ils
vendent
des
armes
à
ceux
qui
payent
bien
Потому
что
они
продают
оружие
тем,
кто
хорошо
платит
Et
se
foutent
du
reste
И
плевать
на
все
остальное
Leur
vraie
mission
faire
peur
au
voisin
Их
настоящая
миссия-напугать
соседа
Et
leur
manière
agresse!
И
их
манера
агрессивна!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
бандиты
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Je
stoppe
leur
propagande
et
je
stoppe
leur
manigance
Я
прекращаю
их
пропаганду
и
прекращаю
их
махинации
Le
jour
de
la
délivrance
a
sonné
Наступил
день
избавления
Je
stoppe
leurs
mépris,
la
dure
loi
du
silence
Я
останавливаю
их
презрение,
суровый
закон
молчания
Je
pense
que
le
monde
entier
doit
se
bouger
Я
думаю,
что
весь
мир
должен
двигаться
Diviser
pour
mieux
régner
Разделяй
и
властвуй
лучше
Ca
c'est
leur
gagne-pain
Это
их
средства
к
существованию
Ce
qui
rapporte
le
plus
c'est
la
peur
du
voisin
Что
приносит
наибольший
доход,
так
это
страх
перед
соседом
Reste
bien
enfermé
mais
surveille
tous
tes
biens
Оставайся
надежно
запертым,
но
следи
за
всем
своим
имуществом
Fait
confiance
à
l'état
il
veille
au
quotidien
Доверяет
государству,
он
следит
за
повседневной
жизнью
Maintenant
faut
que
tu
laisses
tourner
quoi
qu'elle
fasse
Теперь
ты
должен
позволить
ей
крутиться,
что
бы
она
ни
делала
Confiance
tout
ca
j'vais
m'en
occuper
Поверь,
со
всем
этим
я
разберусь
Vous
la
populas
avaient
peur
des
faits
Вы,
люди,
боялись
фактов
Hé
ben
moi
j'vous
invite
à
voter
Привет,
бен,
я
приглашаю
вас
проголосовать
C'est
la
même
technique
pour
faire
monter
la
pression
Это
та
же
самая
техника
для
повышения
давления
S'interesse
a
la
forme
sans
jamais
parler
du
fond
Интересуется
формой,
никогда
не
говоря
о
сути
C'est
la
même
technique
avant
les
élections
Это
та
же
самая
техника
перед
выборами
Dis-moi
pour
qui
vote
quelqu'un
qui
a
les
jetons?
Скажи
мне,
за
кого
голосует
тот,
у
кого
есть
жетоны?
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
бандиты
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Et
pourtant,
j'reste
solide
И
все
же
я
остаюсь
твердым
Face
à
leurs
coups
de
bâtons
je
reste
vif
et
wicked
Столкнувшись
с
их
ударами
палками,
я
остаюсь
бодрым
и
злым
Toute
leur
manigance,
nous
manipule
pour
qu'on
dorme
Все
их
махинации
манипулируют
нами,
заставляя
нас
спать
Comme
l'on
fait
nos
peres,
je
reste
méfiant
et
intrépide
et
toi
tu
as...
Как
и
все
наши
отцы,
я
остаюсь
подозрительным
и
бесстрашным,
а
у
тебя
есть...
Peur
de
toi
même
et
de
tous
les
hommes
Бойся
себя
и
всех
мужчин
Finalement
j'me
demande
si
t'es
à
même
de
voir
tout
ca
В
конце
концов,
мне
интересно,
в
состоянии
ли
ты
все
это
увидеть
D'perdre
t'as
liberté,
qu'tu
dormes
От
потери
у
тебя
есть
свобода,
от
того,
что
ты
спишь
Fatalement
on
te
montre
que
t'es
tout
seul
face
à
tes
combats
Роковым
образом
мы
показываем
тебе,
что
ты
один
справляешься
со
своими
боями
Hé,
boy,
tranquille
faut
que
tu
restes
Эй,
парень,
успокойся,
ты
должен
остаться
Toujours
bien
au
pli
et
jamais
ne
proteste
Всегда
хорошо
сложен
и
никогда
не
протестует
Faut
qu'on
se
manifeste
Мы
должны
проявить
себя
Ils
veulent
qu'on
fasse
la
sieste
Они
хотят,
чтобы
мы
вздремнули
J'enléve
la
camisole
avant
que
ca
ne
devienne
funeste
Я
снимаю
камзол,
пока
все
не
испортилось
Rise
up,
rise
up
comme
s'éforcent
les
miens
Поднимайся,
поднимайся,
как
поднимаются
мои,
Je
veux
respirer,
mashup,
mashup
Я
хочу
дышать,
смешивать,
смешивать
Avec
ce
son
ici
on
vient
t'retourner
howl
up
howl
up
С
этим
звуком
мы
возвращаемся
к
тебе,
вой
вверх,
вой
вверх
Alors
que
ma
tête
aussi
est
pleine
à
craquer
В
то
время
как
моя
голова
тоже
забита
до
отказа
Wake
up,
wake
up
faut
se
reveiller!!!
Проснись,
проснись,
faut
se
reveiller!!!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
бандиты
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Так
что
все
встают
спиной
к
спине
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Так
что
мы
все
остаемся
спиной
к
спине
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
бандиты
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
ставят
всех
спиной
к
спине
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужно
военным
в
этих
войнах,
чтобы
зарабатывать
евро
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
стояли
спиной
к
спине
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
сможем
сделать,
кроме
как
заткнуться
и
впасть
в
паранойю
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Ты
знаешь
человека,
который
в
страхе
позволяет
себе
идти
напролом
и
никогда
не
просит
слишком
многого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.