Eric Clapton - That's No Way to Get Along - traduction des paroles en allemand

That's No Way to Get Along - 424traduction en allemand




That's No Way to Get Along
So kann man nicht miteinander auskommen
I'm goin' home, friends, sit down and tell my, my mama
Ich gehe nach Hause, Freunde, setzt euch und sagt es meiner, meiner Mama
Friends, sit down and tell my mama
Freunde, setzt euch und sagt es meiner Mama
I'm goin' home, sit down and tell my mama
Ich gehe nach Hause, setzt euch und sagt es meiner Mama
I'm goin' home, sit down and tell my mama
Ich gehe nach Hause, setzt euch und sagt es meiner Mama
That that's no way to get along
Dass man so nicht miteinander auskommen kann
These low-down women, mama, they treated your, ahw, poor son wrong
Diese gemeinen Frauen, Mama, haben deinen, ahw, armen Sohn schlecht behandelt
Mama, treated me wrong
Mama, haben mich schlecht behandelt
These low-down women, mama, treated your poor son wrong
Diese gemeinen Frauen, Mama, haben deinen armen Sohn schlecht behandelt
These low-down women, mama, treated your poor son wrong
Diese gemeinen Frauen, Mama, haben deinen armen Sohn schlecht behandelt
And that's no way for him to get along
Und so kann er nicht auskommen
They treated me like my poor heart was made of a rock or stone
Sie behandelten mich, als wäre mein armes Herz aus Stein
Mama, made of a rock or stone
Mama, aus Stein
Treated me like my poor heart was made of a rock or stone
Behandelten mich, als wäre mein armes Herz aus Stein
Treated me like my poor heart was made of a rock or stone
Behandelten mich, als wäre mein armes Herz aus Stein
And that's no way for me to get along
Und so kann ich nicht auskommen
You know, that was enough, mama, to make your son wished he's dead and gone
Weißt du, das war genug, Mama, dass dein Sohn sich wünschte, er wäre tot und weg
Mama, wished I's dead and gone
Mama, wünschte, ich wäre tot und weg
That is enough to make your son, mama, wished he's dead and gone
Das ist genug, dass dein Sohn, Mama, sich wünscht, er wäre tot und weg
That is enough to make your son, mama, wished he's dead and gone
Das ist genug, dass dein Sohn, Mama, sich wünscht, er wäre tot und weg
'Cause that's no way for him to get along
Denn so kann er nicht auskommen
I stood on the roadside, I cried alone, all by myself
Ich stand am Straßenrand, ich weinte allein, ganz allein
I cried alone by myself
Ich weinte allein für mich
I stood on the roadside and cried alone by myself
Ich stand am Straßenrand und weinte allein für mich
I stood on the roadside and cried alone by myself
Ich stand am Straßenrand und weinte allein für mich
Cryin', "That's no way for me to get along"
Weinend: "So kann ich nicht auskommen"
I's wantin' some train to come along and take me away from here
Ich wünschte, ein Zug käme vorbei und nähme mich von hier mit
Friends, take me away from here
Freunde, nehmt mich von hier mit
Some train to come along and take me away from here
Ein Zug, der vorbeikommt und mich von hier mitnimmt
Some train to come along and take me away from here
Ein Zug, der vorbeikommt und mich von hier mitnimmt
And that's no way for me to get along
Und so kann ich nicht auskommen





Writer(s): Bob Lee Wilkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.