Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's No Way to Get Along
So kann man nicht miteinander auskommen
I'm
goin'
home,
friends,
sit
down
and
tell
my,
my
mama
Ich
gehe
nach
Hause,
Freunde,
setzt
euch
und
sagt
es
meiner,
meiner
Mama
Friends,
sit
down
and
tell
my
mama
Freunde,
setzt
euch
und
sagt
es
meiner
Mama
I'm
goin'
home,
sit
down
and
tell
my
mama
Ich
gehe
nach
Hause,
setzt
euch
und
sagt
es
meiner
Mama
I'm
goin'
home,
sit
down
and
tell
my
mama
Ich
gehe
nach
Hause,
setzt
euch
und
sagt
es
meiner
Mama
That
that's
no
way
to
get
along
Dass
man
so
nicht
miteinander
auskommen
kann
These
low-down
women,
mama,
they
treated
your,
ahw,
poor
son
wrong
Diese
gemeinen
Frauen,
Mama,
haben
deinen,
ahw,
armen
Sohn
schlecht
behandelt
Mama,
treated
me
wrong
Mama,
haben
mich
schlecht
behandelt
These
low-down
women,
mama,
treated
your
poor
son
wrong
Diese
gemeinen
Frauen,
Mama,
haben
deinen
armen
Sohn
schlecht
behandelt
These
low-down
women,
mama,
treated
your
poor
son
wrong
Diese
gemeinen
Frauen,
Mama,
haben
deinen
armen
Sohn
schlecht
behandelt
And
that's
no
way
for
him
to
get
along
Und
so
kann
er
nicht
auskommen
They
treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Sie
behandelten
mich,
als
wäre
mein
armes
Herz
aus
Stein
Mama,
made
of
a
rock
or
stone
Mama,
aus
Stein
Treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Behandelten
mich,
als
wäre
mein
armes
Herz
aus
Stein
Treated
me
like
my
poor
heart
was
made
of
a
rock
or
stone
Behandelten
mich,
als
wäre
mein
armes
Herz
aus
Stein
And
that's
no
way
for
me
to
get
along
Und
so
kann
ich
nicht
auskommen
You
know,
that
was
enough,
mama,
to
make
your
son
wished
he's
dead
and
gone
Weißt
du,
das
war
genug,
Mama,
dass
dein
Sohn
sich
wünschte,
er
wäre
tot
und
weg
Mama,
wished
I's
dead
and
gone
Mama,
wünschte,
ich
wäre
tot
und
weg
That
is
enough
to
make
your
son,
mama,
wished
he's
dead
and
gone
Das
ist
genug,
dass
dein
Sohn,
Mama,
sich
wünscht,
er
wäre
tot
und
weg
That
is
enough
to
make
your
son,
mama,
wished
he's
dead
and
gone
Das
ist
genug,
dass
dein
Sohn,
Mama,
sich
wünscht,
er
wäre
tot
und
weg
'Cause
that's
no
way
for
him
to
get
along
Denn
so
kann
er
nicht
auskommen
I
stood
on
the
roadside,
I
cried
alone,
all
by
myself
Ich
stand
am
Straßenrand,
ich
weinte
allein,
ganz
allein
I
cried
alone
by
myself
Ich
weinte
allein
für
mich
I
stood
on
the
roadside
and
cried
alone
by
myself
Ich
stand
am
Straßenrand
und
weinte
allein
für
mich
I
stood
on
the
roadside
and
cried
alone
by
myself
Ich
stand
am
Straßenrand
und
weinte
allein
für
mich
Cryin',
"That's
no
way
for
me
to
get
along"
Weinend:
"So
kann
ich
nicht
auskommen"
I's
wantin'
some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Ich
wünschte,
ein
Zug
käme
vorbei
und
nähme
mich
von
hier
mit
Friends,
take
me
away
from
here
Freunde,
nehmt
mich
von
hier
mit
Some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Ein
Zug,
der
vorbeikommt
und
mich
von
hier
mitnimmt
Some
train
to
come
along
and
take
me
away
from
here
Ein
Zug,
der
vorbeikommt
und
mich
von
hier
mitnimmt
And
that's
no
way
for
me
to
get
along
Und
so
kann
ich
nicht
auskommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Lee Wilkins
Album
Clapton
date de sortie
27-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.