Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Good
Fühlt sich gut an
Show
me
what
you
live
like
Zeig
mir,
wie
du
lebst
I'm
the
one
ya
bitch
like
Ich
bin
der,
den
deine
Schlampe
mag
I
ain't
no
OG,
with
a
223
but
if
he
want
beef
Ich
bin
kein
OG,
mit
einer
223,
aber
wenn
er
Stress
will
We
can
fist
fight
Können
wir
uns
prügeln
I
ain't
tryna
cause
a
scene,
but
my
bitch
might
Ich
will
keine
Szene
machen,
aber
meine
Schlampe
vielleicht
And
my
team
on
go,
like
a
green
light
Und
mein
Team
ist
startklar,
wie
eine
grüne
Ampel
And
I
ain't
been
on
TV,
but
since
16,
man
it
seem
like
Und
ich
war
nicht
im
Fernsehen,
aber
seit
ich
16
bin,
Mann,
scheint
es
This
is
what
it
feel
like
Das
ist,
wie
es
sich
anfühlt
And
it
feel
good
Und
es
fühlt
sich
gut
an
But
I'm
tryna
feel
great,
so
I
roll
a
wood
Aber
ich
versuche,
mich
großartig
zu
fühlen,
also
drehe
ich
einen
Blunt
Blue
bills
in
my
safe,
know
my
money
good
Blaue
Scheine
in
meinem
Safe,
mein
Geld
ist
gut
And
I'm
tryna
hit
the
bank,
heard
he
tryna
take
Und
ich
versuche,
zur
Bank
zu
gehen,
habe
gehört,
er
versucht,
zu
nehmen
Getting
in
my
way,
and
I'm
really
wishing
that
he
would
Stell
dich
mir
in
den
Weg,
und
ich
wünschte
wirklich,
er
würde
es
tun
Try
me,
they
wanna
rob
me
Versuch
es
mit
mir,
sie
wollen
mich
ausrauben
They
acting
like
I
cannot
see
them
plotting
Sie
tun
so,
als
ob
ich
sie
nicht
beim
Planen
sehen
könnte
Same
ones
who
love
me
the
ones
tryna
stop
me
Dieselben,
die
mich
lieben,
versuchen
mich
aufzuhalten
Had
to
get
rich
on
the
bitch
like
I'm
Roddy
Musste
reich
werden
an
der
Schlampe,
wie
Roddy
Cause
jealousy
hell
of
an
enemy
Weil
Eifersucht
ein
höllischer
Feind
ist
They
can't
believe
I
got
where
they
pretend
to
be
Sie
können
nicht
glauben,
dass
ich
dort
bin,
wo
sie
vorgeben
zu
sein
I
can't
believe
all
the
bullshit
they
telling
me
Ich
kann
all
den
Mist
nicht
glauben,
den
sie
mir
erzählen
Heart
full
of
hate
but
my
shorty
the
remedy
Herz
voller
Hass,
aber
meine
Kleine
ist
das
Heilmittel
They
call
it
luck,
call
it
destiny
Sie
nennen
es
Glück,
nennen
es
Schicksal
I
swear
that
this
shit
was
meant
to
be
Ich
schwöre,
das
hier
war
so
bestimmt
Run
the
game
like
there
ain't
no
one
ahead
of
me
Beherrsche
das
Spiel,
als
wäre
niemand
vor
mir
Keep
a
leg
up
on
the
bitch
like
a
centipede
Habe
einen
Vorteil
gegenüber
der
Schlampe,
wie
ein
Tausendfüßler
Show
me
what
you
live
like
Zeig
mir,
wie
du
lebst
I'm
the
one
ya
bitch
like
Ich
bin
der,
den
deine
Schlampe
mag
I
ain't
no
OG,
with
a
223
but
if
he
want
beef
Ich
bin
kein
OG,
mit
einer
223,
aber
wenn
er
Stress
will
We
can
fist
fight
Können
wir
uns
prügeln
I
ain't
tryna
cause
a
scene,
but
my
bitch
might
Ich
will
keine
Szene
machen,
aber
meine
Schlampe
vielleicht
And
my
team
on
go,
like
a
green
light
Und
mein
Team
ist
startklar,
wie
eine
grüne
Ampel
And
I
ain't
been
on
TV,
but
since
16,
man
it
seem
like
Und
ich
war
nicht
im
Fernsehen,
aber
seit
ich
16
bin,
Mann,
scheint
es
This
is
what
it
feel
like
Das
ist,
wie
es
sich
anfühlt
And
it
feel
good
Und
es
fühlt
sich
gut
an
And
it
feel
good
Und
es
fühlt
sich
gut
an
And
it
feel
good
Und
es
fühlt
sich
gut
an
Don't
it
feel
good
Fühlt
es
sich
nicht
gut
an
Tell
me
don't
it
feel
good
Sag
mir,
fühlt
es
sich
nicht
gut
an
When
you
only
21
living
better
than
you
should
Wenn
du
erst
21
bist
und
besser
lebst,
als
du
solltest
And
you
know
there
be
snakes,
that
would
be
you
if
they
could
Und
du
weißt,
dass
es
Schlangen
gibt,
die
du
wären,
wenn
sie
könnten
And
they
lying
to
your
face,
but
you
read
em'
like
a
book
Und
sie
lügen
dir
ins
Gesicht,
aber
du
liest
sie
wie
ein
Buch
But
you
thought
you
understood
Aber
du
dachtest,
du
hättest
es
verstanden
Thought
they
had
your
back
but
now
you
always
gotta
look
Dachtest,
sie
hätten
deinen
Rücken,
aber
jetzt
musst
du
immer
aufpassen
Now
they
shook
cause
you
telling
em'
to
piss
off
Jetzt
sind
sie
erschüttert,
weil
du
ihnen
sagst,
sie
sollen
sich
verpissen
Knowing
you
ain't
gotta
do
shit
to
get
em'
pissed
off
Wissend,
dass
du
nichts
tun
musst,
um
sie
zu
verärgern
Chill
bro
like
just
take
it
easy
Chill,
Bruder,
nimm
es
einfach
locker
He
wanna
be
Fiji,
he
wish
like
a
genie
Er
will
Fiji
sein,
er
wünscht
sich
was
wie
ein
Flaschengeist
Man
my
biggest
problem
with
people
competing
Mann,
mein
größtes
Problem
mit
Leuten,
die
konkurrieren
Is
that
nobody
near
me
has
hope
to
defeat
me
Ist,
dass
niemand
in
meiner
Nähe
die
Hoffnung
hat,
mich
zu
besiegen
They
just
talk
a
lot
Sie
reden
nur
viel
Told
him
if
he
wanna
see
me
Sagte
ihm,
wenn
er
mich
sehen
will
We
can
settle
that
shit
in
the
parking
lot
Wir
können
die
Sache
auf
dem
Parkplatz
klären
And
they
can
watch
me
get
to
cleaning
and
then
Und
sie
können
zusehen,
wie
ich
aufräume
und
dann
Bet
we
get
to
seeing
if
I'm
washed
or
not
Wetten,
wir
werden
sehen,
ob
ich
fertig
bin
oder
nicht
I'm
hard
to
stop,
just
wait
till
the
day
I
pop
Ich
bin
schwer
aufzuhalten,
warte
nur
auf
den
Tag,
an
dem
ich
durchstarte
I'll
top
charts
then
I'll
stay
on
top
Ich
werde
die
Charts
anführen
und
dann
oben
bleiben
I
won't
flop
till
the
day
I
drop
Ich
werde
nicht
floppen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
even
then
a
new
songs
gon
drop
Und
selbst
dann
wird
ein
neuer
Song
veröffentlicht
You
was
wrong
if
you
thought
that
my
heart
could
stop
me
Du
lagst
falsch,
wenn
du
dachtest,
mein
Herz
könnte
mich
aufhalten
I
been
moving
in
the
ways
that
my
idols
taught
me
Ich
habe
mich
so
bewegt,
wie
meine
Idole
es
mir
beigebracht
haben
I
been
busy
getting
paid
for
what
they
called
a
hobby
Ich
war
damit
beschäftigt,
für
das
bezahlt
zu
werden,
was
sie
ein
Hobby
nannten
I
was
tryna
get
away
while
all
these
demons
haunt
me
Ich
habe
versucht
zu
entkommen,
während
all
diese
Dämonen
mich
heimsuchen
I
remember
all
the
days
when
they
tried
to
taunt
me
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Tage,
an
denen
sie
versucht
haben,
mich
zu
verspotten
Show
me
what
you
live
like
Zeig
mir,
wie
du
lebst
I'm
the
one
ya
bitch
like
Ich
bin
der,
den
deine
Schlampe
mag
I
ain't
no
OG,
with
a
223
but
if
he
want
beef
Ich
bin
kein
OG,
mit
einer
223,
aber
wenn
er
Stress
will
We
can
fist
fight
Können
wir
uns
prügeln
I
ain't
tryna
cause
a
scene,
but
my
bitch
might
Ich
will
keine
Szene
machen,
aber
meine
Schlampe
vielleicht
And
my
team
on
go,
like
a
green
light
Und
mein
Team
ist
startklar,
wie
eine
grüne
Ampel
And
I
ain't
been
on
TV,
but
since
16,
man
it
seem
like
Und
ich
war
nicht
im
Fernsehen,
aber
seit
ich
16
bin,
Mann,
scheint
es
This
is
what
it
feel
like
Das
ist,
wie
es
sich
anfühlt
And
it
feel
good
Und
es
fühlt
sich
gut
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beau Dickerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.