43ai - Соседи - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 43ai - Соседи




Соседи
Neighbors
Небо из алмазов
A sky of diamonds above,
Тонким слоем радужка у глаза
A thin layer, the iris of your eye.
Запечатанный конверт
A sealed envelope
Летит до лунной базы
Flies to the lunar base.
Воздух в прорезях кувшинок
Air trapped in water lily slits,
И мозаика витражей
And a mosaic of stained glass.
Тянется ландшафт рядами
The landscape stretches in rows
Ржавых гаражей
Of rusty garages.
Остановка Бологое
Bologoye station,
Стук колёс ковчега Ноя
The clatter of wheels on Noah's Ark.
Нас в вагоне только двое
We're the only two in the carriage,
Вид снаружи, словно шарж
The view outside like a caricature.
И сюжет наш ну такое
Our story, well, it's something like
Как в кино Гаспара Ноэ
A Gaspar Noé film.
Твоё сердце ледяное
Your heart, icy cold,
Точно в баре светлый бланш.
Like a light blanche in a bar.
Но всё не так уж дурно
But it's not all that bad,
Рупор кверху, свеж на утро
The megaphone's up, fresh in the morning.
Я многостраничен, будто
I'm multifaceted, like
Хор церковный, банда, группа
A church choir, a gang, a band.
Карта клуба, бартер глупо
A club card, bartering is foolish,
Лучше бабки. Но для друга
Cash is better. But for a friend,
Я всегда к твоим услугам
I'm always at your service.
К остальным прохладней трупа
To the rest, colder than a corpse.
Не метель, буран и вьюга
Not a blizzard, a storm, or a snowdrift,
Это стих летит по струнам
This verse flows through the strings
Не гитар и контрабасов
Not of guitars and double basses,
Архетипов Карла Юнга
But of Carl Jung's archetypes.
Друг мой юный
My young friend,
Скажешь трудно
You'll say it's hard
Жить среди толпы людей
To live among a crowd of people.
Я скажу тебе попутно
I'll tell you along the way,
Есть варианты веселей
There are more fun options.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
На рассвете потому что я пишу
At dawn, because I write.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
Я раскрываю парашют
I'm opening my parachute.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
На рассвете потому что я пишу
At dawn, because I write.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
Я раскрываю парашют
I'm opening my parachute.
Не то, чтобы хикка
Not exactly a hikikomori,
Но с первого клика
But from the first click
И до последнего мига
To the last moment,
Меня будоражат изгибы у блика
I'm thrilled by the curves of the glare
(Уау)
(Wow)
Как и дамы у Климта.
Just like the ladies in Klimt's paintings.
Я вонзал свои рифмы остриём крика
I pierce my rhymes with the edge of a scream,
Вкусом вишнёвого крика
With the taste of cherry scream.
Бросило в холод от одного лика
I'm thrown into chills by a single face.
Блин...
Damn...
Это видимо триггер!
It's probably a trigger!
Сны похожи на хоррор и триллер
Dreams are like horror and thriller movies,
Но не Зелёная Миля
But not The Green Mile.
Из них я делаю порох для стиля
I make them into gunpowder for my style,
Как Брат 2 или опытный киллер
Like Brother 2 or a skilled killer.
Увы, Земля наш единственный мир и
Alas, Earth is our only world and
чёрт!)
(Oh shit!)
Пусть сверкают виниры!
Let the veneers sparkle!
Пусть там хоть голод, чума или пир
Whether there's famine, plague, or feast,
Это не повод
It's no reason
Выходить из квартиры!
To leave the apartment!
Мир как тир, Мир мираж!
The world's a shooting range, a mirage!
Мир картин репортаж!
The world of paintings - a report!
Из пучин на абордаж
From the depths - to boarding!
У Аль Пачино - патронташ
Al Pacino has a bandolier.
Я разряжаю карандаш
I sharpen my pencil,
В меня целится тоска
Melancholy aims at me
Словно холодом железа
Like the cold of iron
У побритого виска
At my shaved temple.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
На рассвете потому что я пишу
At dawn, because I write.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
Я раскрываю парашют
I'm opening my parachute.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
На рассвете потому что я пишу
At dawn, because I write.
Мои соседи извините за шум
My neighbors, sorry for the noise,
Я раскрываю парашют
I'm opening my parachute.
(Мои соседи)
(My neighbors)
Извините за шум
Sorry for the noise
(На рассвете)
(At dawn)
Потому что я пишу
Because I write
(Мои соседи)
(My neighbors)
Извините за шум
Sorry for the noise
Я раскрываю парашют
I'm opening my parachute






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.