Paroles et traduction 43ai - Ты меня не любишь
Ты меня не любишь
You Don't Love Me
Ты
меня
любишь,
You
love
me,
яростно,
гордо,
ласково.
fiercely,
proudly,
tenderly.
Птицей
парящей
Like
a
soaring
bird,
небо
судьбы
распластано.
the
sky
of
destiny
is
spread
out.
Ты
меня
любишь,
You
love
me,
болью
моей
испытана.
tested
by
my
pain.
Знаю,
не
бросишь
I
know
you
won't
и
не
предашь
под
пытками.
abandon
me
or
betray
me
under
torture.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Oh,
this
miracle!
Ты
меня
любишь.
You
love
me.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Oh,
this
miracle!
Ты
меня
любишь.
You
love
me.
Ночью
дневною
By
day
and
night
тихо
придёшь,
разденешься.
you
come
quietly,
undress.
Узнан
не
мною
I
recognize
it
вечный
сюжет
роденовский.
the
eternal
Rodenian
plot.
радость
непобедимая!
joy
invincible!
Жить
в
поцелуе,
To
live
in
a
kiss,
как
существо
единое.
as
a
single
creature.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Oh,
this
miracle!
Ты
меня
любишь.
You
love
me.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Oh,
this
miracle!
Ты
меня
любишь.
You
love
me.
Ты
меня
любишь,
You
love
me,
и
на
коне,
и
в
рубище.
both
on
horseback
and
in
rags.
Так
полюбил
я,
I
have
so
loved
что
меня
просто
любишь
ты.
that
you
simply
love
me.
Я
забываюсь,
I
forget
myself,
я
говорю:
"Прости,
прощай!"
I
say,
"Forgive
me,
farewell!"
Но
без
тебя
я
But
without
you
вечною
гордой
мукой
стал.
I
became
eternally
proud
torment.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Oh,
this
miracle!
Ты
меня
любишь.
You
love
me.
Ты
меня
любишь!
You
love
me!
Лепишь,
творишь,
малюешь!
You
mold
me,
create
me,
paint
me!
О,
это
чудо!
Ты
меня
любишь.
Oh,
this
miracle!
You
love
me.
О,
это
чудо!
Ты
меня
любишь.
Oh,
this
miracle!
You
love
me.
О,
это
чудо!
Ты
меня
любишь.
Oh,
this
miracle!
You
love
me.
О,
это
чудо!
Ты
меня
любишь.
Oh,
this
miracle!
You
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.