Paroles et traduction +44 - 145 (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
145 (Acoustic Version)
145 (Акустическая версия)
(Note:
this
is
the
acoustic
version
of
155
(a
10bpm
slower),
the
lyrics
are
a
little
bit
different.)
(Примечание:
это
акустическая
версия
155
(на
10
ударов
в
минуту
медленнее),
текст
немного
отличается.)
This
is
getting
harder
Всё
становится
сложнее,
And
I
can't
seem
to
pick
you
out
of
the
crowd
И
я
будто
не
могу
тебя
найти
в
этой
толпе.
But
you
my
dear
Но
ты,
моя
дорогая,
Have
been
discovered
a
liar
Оказалась
лгуньей,
And
I'm
afraid
that
this
is
building
up
for
far
too
long
И
боюсь,
что
это
длится
слишком
долго.
And
this
is
not
the
time
or
place
for
us
speak
like
this
Сейчас
не
время
и
не
место
говорить
об
этом,
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
В
другое
время,
в
другом
месте,
слова
обретут
смысл.
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
Even
though
it's
the
last
time
Даже
если
это
наш
последний
раз.
This
is
getting
the
best
of
me
Это
меня
одолевает,
And
truth
be
told,
you
were
the
start
of
it
all
И,
по
правде
говоря,
ты
была
началом
всего.
Now
you
my
dear,
might
end
up
lonely
Теперь
ты,
моя
дорогая,
можешь
остаться
одна.
Before
you
go,
there's
something
you
should
know
Прежде
чем
ты
уйдёшь,
ты
должна
кое-что
знать.
And
this
is
not
the
time
or
place
for
us
to
speak
like
this
Сейчас
не
время
и
не
место
говорить
об
этом,
And
if
I
ever
had
the
thought
I'd
never
dream
of
it
И
если
бы
у
меня
когда-либо
была
такая
мысль,
я
бы
и
во
сне
о
ней
не
подумал.
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
В
другое
время,
в
другом
месте,
слова
обретут
смысл.
In
a
perfect
world,
the
future
wouldn't
make
it
then
В
идеальном
мире,
будущее
не
случилось
бы.
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
Even
though
it's
the
last
time
Даже
если
это
наш
последний
раз.
This
is
not
the
time
or
place
for
us
to
speak
like
this
Сейчас
не
время
и
не
место
говорить
об
этом,
And
if
I
ever
had
the
thought
I'd
never
dream
of
it
И
если
бы
у
меня
когда-либо
была
такая
мысль,
я
бы
и
во
сне
о
ней
не
подумал.
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
In
a
different
time
or
place
the
words
can
make
more
sense
В
другое
время,
в
другом
месте,
слова
обретут
смысл.
In
a
perfect
world,
the
future
wouldn't
make
it
then
В
идеальном
мире,
будущее
не
случилось
бы.
So
dry
your
hollow
eyes
and
lets
go
down
to
the
water
Так
что
вытри
свои
заплаканные
глаза,
и
пойдём
к
воде.
Please,
let's
not
speak,
don't
breath
a
word
Прошу,
давай
не
будем
говорить,
ни
слова.
Even
though
it's
the
last
time
Даже
если
это
наш
последний
раз.
Please,
let's
not
speak,
don't
breath
a
word
Прошу,
давай
не
будем
говорить,
ни
слова.
Even
though
it's
the
last
time
Даже
если
это
наш
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barker Travis L, Hoppus Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.