+44 - Baby Come On (Acoustic Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction +44 - Baby Come On (Acoustic Version)




She's a pretty girl
Она милая девушка,
She's always fallin' down
Она всегда попадает в передряги.
And I think I just fell in love with her
И я думаю, что влюбился в неё,
But she won't ever remember, remember
Но она даже не вспомнит об этом, не вспомнит.
And I can always find her
И я всегда могу найти её
At the bottom of a plastic cup
На дне стакана,
Drownin' in drunk sincerity
Тонущую в пьяной искренности,
A sad and lonely girl
Печальную и одинокую девушку.
Quit cryin' your eyes out
Перестань плакать,
Quit cryin' your eyes out and baby come on
Осуши слезы, ну же, детка,
Isn't there something familiar about me?
Разве нет ничего, что бы ты знала обо мне?
The past is only the future with the lights on
Прошлое - это всего лишь освещенное будущее.
Quit cryin' your eyes out, baby
Перестань плакать, детка.
And she said, I think we're runnin' out of alcohol
И она сказала: думаю, у нас заканчивается алкоголь,
Tonight I hate this fucking town
Сегодня я ненавижу этот греб*ный город,
And all my best friends will be the death of me
И мои лучшие друзья сведут меня в могилу,
But they won't ever remember, remember
Но они даже не вспомнят, не вспомнят.
So please take me far away
Так, пожалуйста, забери меня далеко,
Before I'm melt into the ground
Пока меня не смешали с землей,
And all my words get used against me
А все мои слова не обернулись против меня."
You sad and lonely girl
Печальная и одинокая девушка...
Quit cryin' your eyes out
Перестань плакать,
Quit cryin' your eyes out and baby come on
Осуши слезы, ну же, детка,
Isn't there something familiar about me?
Разве нет ничего, что бы ты знала обо мне?
The past is only the future with the lights on
Прошлое - это всего лишь освещенное будущее.
Quit cryin' your eyes out, baby
Перестань плакать, детка.
Quit cryin' your eyes out
Перестань плакать,
Quit cryin' your eyes out and baby come on
Осуши слезы, ну же, детка,
Isn't there something familiar about me?
Разве нет ничего, что бы ты знала обо мне?
The past is only the future with the lights on
Прошлое - это всего лишь освещенное будущее.
Quit cryin' your eyes out
Перестань плакать,
Isn't there something familiar about me?
Разве нет ничего, что бы ты знала обо мне?
Quit cryin' your eyes out
Перестань плакать,
The past is only the future with the lights on
Прошлое - это всего лишь освещенное будущее.
So quit cryin' your eyes out, baby
Так перестань рыдать навзрыд





Writer(s): Barker Travis L, Hoppus Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.