+44 - Cliff Diving - traduction des paroles en allemand

Cliff Diving - +44traduction en allemand




Cliff Diving
Klippenspringen
Hey silly girl, I think I got a thing for you
Hey dummes Mädchen, ich glaub, ich mag dich
From late nights when driving in this stolen car
Von späten Nächten in diesem gestohlenen Auto
The years we wasted living in this desert town
Die Jahre, die wir in dieser Wüstenstadt verschwendeten
Haven't broken us so far
Haben uns bisher nicht gebrochen
Hot afternoons we climbed onto the neighbor's house
Heiße Nachmittage, wir kletterten aufs Nachbarhaus
Breathed deep and jumped into a waiting sky
Atmeten tief ein und sprangen in den Himmel
Our bare feet were framed on the horizon
Unsere nackten Füße am Horizont umrahmt
I felt the future in your eyes
Ich fühlte die Zukunft in deinen Augen
It was the promise of summer
Es war das Versprechen des Sommers
We sealed it with a kiss
Wir besiegelten es mit einem Kuss
This time I'll do things proper
Diesmal mache ich alles richtig
How did it get to this?
Wie ist es dazu gekommen?
Dear you, tonight lets get ahead of ourselves
Liebste, heute Abend greifen wir voraus
Cause now, I barely can remember
Denn jetzt kann ich mich kaum erinnern
Yesterday stretched on for so long
Gestern zog sich so lang hin
Tomorrow feels like forever
Morgen fühlt sich an wie ewig
My God, you know how much I needed this
Mein Gott, du weißt, wie sehr ich das brauchte
These days are filled with such disaster
Diese Tage voller Katastrophen
Sometimes I think that life will never be the same
Manchmal denk ich, nichts wird wieder normal
Sometimes I think that's the answer
Manchmal denk ich, das ist die Lösung
And she said
Und sie sagte
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
Let's seal it with a kiss
Lass es mit einem Kuss besiegeln
This time I'll do things proper
Diesmal mache ich alles richtig
How did we get to this?
Wie sind wir hierher gekommen?
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
Let's seal it with a kiss
Lass es mit einem Kuss besiegeln
This time I'll do things proper
Diesmal mache ich alles richtig
How did we get to this?
Wie sind wir hierher gekommen?
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
Let's seal it with a kiss
Lass es mit einem Kuss besiegeln
This time I'll do things proper
Diesmal mache ich alles richtig
How did we get to this?
Wie sind wir hierher gekommen?
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
Let's seal it with a kiss
Lass es mit einem Kuss besiegeln
This time I'll do things proper
Diesmal mache ich alles richtig
How did we get to this?
Wie sind wir hierher gekommen?
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
(Let's seal it with a kiss)
(Lass es mit einem Kuss besiegeln)
(Let's seal it with a kiss)
(Lass es mit einem Kuss besiegeln)
(Let's seal it with a kiss)
(Lass es mit einem Kuss besiegeln)
Here comes the promise of summer
Hier kommt das Versprechen des Sommers
How did we get to this?
Wie sind wir hierher gekommen?





Writer(s): Barker Travis L, Hoppus Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.