Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chtěl
jsem
to
co
si
nemůžeš
vzít
Ich
wollte
das,
was
du
dir
nicht
nehmen
kannst
Chtěl
jsem
si
vzít
to
co
máš
jenom
ty
Ich
wollte
mir
nehmen,
was
nur
du
hast
Zradil
jsem
všechno,
zradil
jsem
sny
Ich
habe
alles
verraten,
habe
Träume
verraten
A
teď
jsem
sám
ve
tmě,
chci
tě
mít
blíž,
girl,
wooou
Und
jetzt
bin
ich
allein
im
Dunkeln,
ich
will
dich
näher
haben,
Girl,
wooou
Prej
jestli
to
za
to
stálo
Sie
fragen,
ob
es
das
wert
war
Neumim
odpovědět
Ich
kann
nicht
antworten
Vždycky
budu
mít
tak
málo
Ich
werde
immer
so
wenig
haben
Dokaď
mě
nedožene
Bis
es
mich
einholt
Bejbe
jsem
blázen,
dyť
víš
Baby,
ich
bin
verrückt,
du
weißt
es
doch
Bejbe
já
jsem
blázen,
dyť
víš
Baby,
ich
bin
verrückt,
du
weißt
es
doch
Každej
ten
den
bez
tebe
je
shit
Jeder
Tag
ohne
dich
ist
scheiße
Čekám
na
chvíli
kdy
bude
líp
Ich
warte
auf
den
Moment,
wo
es
besser
wird
Hledáme
pravdu
co
nevidí
Wir
suchen
die
Wahrheit,
die
sie
nicht
sehen
Nikdo
kolem
nás,
žiju
pro
ten
beat
Niemand
um
uns
herum,
ich
lebe
für
den
Beat
Srdce
není
krev,
teče
z
něho
líh
Das
Herz
ist
nicht
Blut,
es
fließt
Alkohol
daraus
Chtěl
jsem
jí
dát,
to
co
chtěla
mít
Ich
wollte
ihr
geben,
was
sie
haben
wollte
Už
dávno
jsem
jí
měl
nechat
odejít
Ich
hätte
sie
schon
längst
gehen
lassen
sollen
Už
dávno
jsem
jí
měl
nechat
jít
Ich
hätte
sie
schon
längst
gehen
lassen
sollen
Všude
je
tma!
Überall
ist
Dunkelheit!
Do
rána
flašky,
není
čas
se
bát
Flaschen
bis
zum
Morgen,
keine
Zeit
für
Angst
Realita
mi
začíná
brát
dech
bejb
Die
Realität
raubt
mir
den
Atem,
Baby
Mám
strach
vůbec
tohle
psát
bejb
Ich
habe
Angst,
das
überhaupt
zu
schreiben,
Baby
Vůbec
tohle
psát
bejb
Das
überhaupt
zu
schreiben,
Baby
Vůbec
tohle
psát
bejb
Das
überhaupt
zu
schreiben,
Baby
A
oni
jsou
prázdný
Und
sie
sind
leer
Až
to
skončí
chci
abys
šla
Wenn
es
vorbei
ist,
will
ich,
dass
du
gehst
Vidím
jak
září
Ich
sehe,
wie
sie
strahlt
Věř
mi
víc
ti
teď
nemůžu
dát
Glaub
mir,
mehr
kann
ich
dir
jetzt
nicht
geben
Pořád
to
pálí
Es
brennt
immer
noch
Pořád
cejtím
ten
tlak
Ich
spüre
immer
noch
den
Druck
Pořád
cejtím
ten
tlak
Ich
spüre
immer
noch
den
Druck
Pořád
cejtím
ten
tlak
Ich
spüre
immer
noch
den
Druck
Není
jedinej
důvod
dál
se
zastavovat
Es
gibt
keinen
einzigen
Grund,
jetzt
anzuhalten
Ona
mě
nenávidí,
já
už
to
nedám
znova
Sie
hasst
mich,
ich
kann
das
nicht
noch
mal
ertragen
Dostal
jsem
se
až
na
zem,
vím
že
tam
nechci
znova
Ich
bin
am
Boden
angekommen,
ich
weiß,
dass
ich
da
nicht
noch
mal
hin
will
Doufám
že
tě
znova
najdu,
byla
opravdová
Ich
hoffe,
dass
ich
dich
wiederfinde,
du
warst
die
Wahre
Fuck
a
já
cejtil
ten
feelin,
ale
minimum
slov
Fuck,
und
ich
habe
das
Gefühl
gespürt,
aber
minimale
Worte
Chtěl
jsem
jen
dokázat
svý,
dostat
nás
oba
na
bok
Ich
wollte
nur
mein
Ding
beweisen,
uns
beide
an
die
Spitze
bringen
Kdy
bude
všechno
oukej
a
já
budu
mít
dost
Wann
wird
alles
okay
sein
und
ich
werde
genug
haben
Bylo
to
sobecký
bejbe,
chci
jen
love
a
moc
Es
war
egoistisch,
Baby,
ich
will
nur
Geld
und
Macht
A
vyměnil
bych
spoustu
věcí
jen
za
jedinou
noc
Und
ich
würde
viele
Dinge
eintauschen,
nur
für
eine
einzige
Nacht
Chci
jí
držet
za
ty
vlasy,
fakin
neptej
se
proč
Ich
will
sie
an
den
Haaren
halten,
verdammt,
frag
nicht
warum
Dala
mi
to
co
mi
žádná,
všechny
házely
kost
Sie
hat
mir
gegeben,
was
keine
andere
mir
gab,
alle
anderen
haben
nur
gewürfelt
Doufám
že
jednou
to
přijde,
jednou
budu
mít
dost
Ich
hoffe,
dass
es
eines
Tages
kommt,
dass
ich
eines
Tages
genug
haben
werde
A
hledám
jedinou
cestu,
co
je
správná
Und
ich
suche
den
einzigen
Weg,
der
richtig
ist
A
na
to
cos
měla
ty,
z
nich
nemá
žádná
Und
was
du
hattest,
hat
keine
von
ihnen
A
pravdu
hledám
na
dně
flašky,
furt
je
prázdná
Und
die
Wahrheit
suche
ich
am
Boden
der
Flasche,
sie
ist
immer
noch
leer
Vzal
jsem
nám
růžový
brejle,
co
to
stálo
Ich
habe
uns
die
rosarote
Brille
genommen,
was
hat
es
gekostet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.