Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just Human
Ich bin nur ein Mensch
Never
know
when
your
time
coming
that's
why
I
love
it
Man
weiß
nie,
wann
die
eigene
Zeit
kommt,
deshalb
liebe
ich
es
And
the
underdog
usually
win
Und
der
Außenseiter
gewinnt
normalerweise
Ain't
had
no
five
star
meal
that's
why
I'm
usually
thin
Hatte
kein
Fünf-Sterne-Menü,
deshalb
bin
ich
meistens
dünn
I'd
do
it
again,
that's
probably
why
I
usually
win
Ich
würde
es
wieder
tun,
wahrscheinlich
gewinne
ich
deshalb
meistens
They
told
me
check
the
score
board,
and
I
was
two
out
of
ten
Sie
sagten
mir,
ich
solle
auf
die
Anzeigetafel
schauen,
und
ich
war
zwei
von
zehn
Now
they
flocking
on
me,
I
ain't
threw
an
event
Jetzt
umschwärmen
sie
mich,
ich
habe
keine
Veranstaltung
organisiert
I'm
at
the
top
of
the
scene
and
ain't
no
Que
for
the
end
Ich
bin
an
der
Spitze
der
Szene
und
es
gibt
keine
Warteschlange
für
das
Ende
And
why
they
want
me
to
bleed,
when
I'm
just
human
like
them
Und
warum
wollen
sie,
dass
ich
blute,
wenn
ich
doch
nur
ein
Mensch
bin
wie
sie?
I'm
just
human
like
you
yeah
I
bleed
the
same
way
Ich
bin
nur
ein
Mensch
wie
du,
ja,
ich
blute
genauso
No
I
ain't
perfect
though
I
really
try
Nein,
ich
bin
nicht
perfekt,
obwohl
ich
es
wirklich
versuche
And
you
told
me
don't
let
money
get
me
hypnotized
Und
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mich
nicht
vom
Geld
hypnotisieren
lassen
I
try,
I
try
so
hard
Ich
versuche
es,
ich
versuche
es
so
sehr
If
I
fly
so
far
would
you
follow
me
Wenn
ich
so
weit
fliege,
würdest
du
mir
folgen?
I
wonder
would
you
call
on
me
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
anrufen
würdest
Now
tip
your
hat
down
Jetzt
zieh
deinen
Hut
tief
Thinking
smart
straight
from
the
start,
I
wasn't
class
clown
Klug
gedacht,
von
Anfang
an,
ich
war
kein
Klassenclown
Put
a
map
down
and
I
ran,
I'm
coming
back
round
Leg
eine
Karte
hin
und
ich
rannte,
ich
komme
zurück
I
couldn't
tap
out,
I
had
plans
to
get
this
act
out
Ich
konnte
nicht
aufgeben,
ich
hatte
Pläne,
diese
Nummer
rauszubringen
I
can't
play
it
in
the
background
Ich
kann
es
nicht
im
Hintergrund
abspielen
I
never
sat
round
Ich
saß
nie
herum
Couldn't
back
down,
long
roads
got
me
on
track
now
Konnte
nicht
zurückweichen,
lange
Wege
haben
mich
jetzt
auf
Kurs
gebracht
Cause
everything
went
straight
to
the
back,
even
my
hat
style
Denn
alles
ging
direkt
nach
hinten,
sogar
mein
Hut-Stil
Isn't
that
wild
brain
running
crazy
I
was
that
child
Ist
das
nicht
verrückt,
das
Gehirn
spielt
verrückt,
ich
war
dieses
Kind
And
I
had
made
two
eighty
off
each
ounce
but
that's
a
half
smile
Und
ich
hatte
zweihundertachtzig
aus
jeder
Unze
gemacht,
aber
das
ist
nur
ein
halbes
Lächeln
Bring
it
back
round
then
watch
it
grow
a
bit
Bring
es
zurück
und
sieh
zu,
wie
es
ein
bisschen
wächst
I
just
only
did
what
I
could,
I
didn't
know
legit
Ich
habe
nur
getan,
was
ich
konnte,
ich
kannte
nichts
Legales
It
was
back
to
work,
cop
a
half
pound
from
my
tax
return
Es
ging
zurück
an
die
Arbeit,
ein
halbes
Pfund
von
meiner
Steuerrückzahlung
besorgen
Had
to
tackle
work,
that's
a
Madden
perk
Musste
die
Arbeit
anpacken,
das
ist
ein
Madden-Vorteil
Now
look
at
me
now
I
was
knee
down
Jetzt
sieh
mich
an,
ich
war
auf
den
Knien
Couldn't
see
out
the
window
with
the
seat
down
Konnte
nicht
aus
dem
Fenster
sehen,
mit
dem
Sitz
unten
That's
how
that
goes,
you
gotta
fall
to
get
back
on
your
toes
So
läuft
das,
du
musst
fallen,
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
That's
how
that
goes,
you
gotta
fall
to
get
back
on
your
toes
So
läuft
das,
du
musst
fallen,
um
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Can't
have
it
fast
if
the
traffic
is
slow
Kann
nicht
schnell
sein,
wenn
der
Verkehr
langsam
ist
Madness
gon
grow
if
the
glass
isn't
full
Der
Wahnsinn
wird
wachsen,
wenn
das
Glas
nicht
voll
ist
I'm
just
human
like
you
yeah
I
bleed
the
same
way
Ich
bin
nur
ein
Mensch
wie
du,
ja,
ich
blute
genauso
No
I
ain't
perfect
though
I
really
try
Nein,
ich
bin
nicht
perfekt,
obwohl
ich
es
wirklich
versuche
And
you
told
me
don't
let
money
get
me
hypnotized
Und
du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
mich
nicht
vom
Geld
hypnotisieren
lassen
I
try,
I
try
so
hard
Ich
versuche
es,
ich
versuche
es
so
sehr
If
I
fly
so
far
would
you
follow
me
Wenn
ich
so
weit
fliege,
würdest
du
mir
folgen?
I
wonder
would
you
call
on
me
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
anrufen
würdest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vonte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.