Denise Ho - 本世紀最怪 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denise Ho - 本世紀最怪




本世紀最怪
Самая странная в этом веке
本世紀最怪
Самая странная в этом веке
我的一時頑皮
Моя минутная шалость
在大明大芳的後期
В конце эпохи открытости и процветания
分成年輕人兩批
Разделила молодежь на два лагеря
卻怎也想不起他的名字
Но я никак не могу вспомнить его имя
九十一歲的金爸
Девяносто однолетний отец Цзинь
偷來的一匹野馬
Украденный мустанг
那些傻瓜的直言
Прямолинейные слова этих дураков
如此下去 你剛好逃過這時間
Если так пойдет и дальше, ты как раз избежишь этого времени
睡到半夜 咚的一聲
Посреди ночи - *бум*
綁著彈簧的繩子斷了
Пружинная веревка оборвалась
我說沒關係,謝謝你
Я сказала: "Ничего страшного, спасибо тебе"
景物依舊 我懂得一些
Пейзаж тот же, я кое-что понимаю
在六歲那年我生煤球爐
В шесть лет я топила угольную печь
甚麼人都受點苦
Всем приходится немного страдать
我的還算可以
Мои страдания еще терпимы
我的一時好奇
Моя минутная прихоть
在淋漓痛快的年紀
В возрасте безудержного веселья
有時候為了 掩飾
Иногда, чтобы скрыть
在法定時間你閉上眼睛
В положенное время ты закрываешь глаза
誰的家有多海派
Чья семья такая щедрая
流芳的那麼一代
То знаменитое поколение
某個冒險的失敗
Неудачная попытка приключения
再往下去 你看到本世紀最怪
Если копнуть глубже, ты увидишь самую странную в этом веке
睡到半夜 咚的一聲
Посреди ночи - *бум*
綁著彈簧的繩子斷了
Пружинная веревка оборвалась
我說沒關係,謝謝你
Я сказала: "Ничего страшного, спасибо тебе"
景物依舊 我懂得一些
Пейзаж тот же, я кое-что понимаю
在十四那年我撞破頭顱
В четырнадцать лет я разбила голову
甚麼人都受點苦
Всем приходится немного страдать
怎麼才算得意
Как же добиться успеха
睡到半夜 咚的一聲
Посреди ночи - *бум*
綁著彈簧 的繩子斷了
Пружинная веревка оборвалась
我說不要緊,謝謝你
Я сказала: "Не беда, спасибо тебе"
生離死別 我懂得一些
Жизнь и смерть - я кое-что понимаю
在四十那年我看傻了眼
В сорок лет я смотрела ошалело
甚麼人都受點苦
Всем приходится немного страдать
我的還算可以
Мои страдания еще терпимы





Writer(s): Hocc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.