Denise Ho - 紅屋頂 - traduction des paroles en allemand

紅屋頂 - 何韻詩traduction en allemand




紅屋頂
Rotes Dach
紅色屋頂 經已在你面前
Das rote Dach ist schon vor dir,
靜靜懸掛着 讓你那小鹿 避雨
hängt ruhig da, damit dein kleines Reh Schutz vor dem Regen findet.
休班天使下凡 也可請她進內 用晚餐
Ein Engel, der vom Dienst befreit ist, kann auch hereinkommen und mitessen,
陪着你 陪着我
dir und mir Gesellschaft leisten,
平靜過 全日最安定時間
um die ruhigste Zeit des Tages zu verbringen.
人生 誰說一定只是藍
Das Leben, wer sagt, dass es immer nur blau ist?
看你從哪條門縫着眼
Es kommt darauf an, durch welchen Türspalt du schaust.
幸福 著色 完全隨你揀
Das Glück, die Farbe bestimmst ganz allein du.
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Lass die Schnecke in den Schrank kriechen,
天鵝湖移民水杯裡
der Schwanensee zieht in die Wassertasse um,
搬到這裡 陪我們定居
sie ziehen hierher, um bei uns zu wohnen.
世人從來無視這裡
Die Welt ignoriert diesen Ort,
不讓浪漫能量結聚
lässt die romantische Energie nicht sammeln,
走不進這奇幻社區
kommt nicht in diese fantastische Gemeinschaft.
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Lass die Koralle mit dir im Bett schlafen,
彩虹長年橫跨房裡
der Regenbogen überspannt das Zimmer das ganze Jahr,
這個世界 大概總有誰
in dieser Welt gibt es wahrscheinlich immer jemanden,
能容納沒處去的怪人
der die Verrückten aufnimmt, die nirgendwohin gehen können,
撐着屋頂 守下去
und das Dach stützt, um weiterzumachen.
幻想大門 我撐着宇宙來維護你
Ich stütze das Universum mit der Tür der Fantasie, um dich zu beschützen.
異境大屋 簷下任你起
In diesem fantastischen Haus unter dem Dach, darfst du bauen, was du willst.
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Lass die Schnecke in den Schrank kriechen,
天鵝湖移民水杯裡
der Schwanensee zieht in die Wassertasse um,
搬到這裡 陪我們定居
sie ziehen hierher, um bei uns zu wohnen.
世人從來無視這裡
Die Welt ignoriert diesen Ort,
不讓浪漫能量結聚
lässt die romantische Energie nicht sammeln,
走不進這奇幻社區
kommt nicht in diese fantastische Gemeinschaft.
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Lass die Koralle mit dir im Bett schlafen,
彩虹長年橫跨房裡
der Regenbogen überspannt das Zimmer das ganze Jahr,
這個世界 大概總有誰
in dieser Welt gibt es wahrscheinlich immer jemanden,
能容納沒處去的怪人
der die Verrückten aufnimmt, die nirgendwohin gehen können.
將人類至寶 藏在這裡
Die Schätze der Menschheit werden hier versteckt,
請安睡 別煩擾 窗邊雨水
schlaf gut, lass dich nicht vom Regen am Fenster stören.
讓那 蝸牛遊行遊進櫃裡
Lass die Schnecke in den Schrank kriechen,
光明聯盟來訪這裡
die Allianz des Lichts besucht diesen Ort,
火箭我有 仍儲藏後居
ich habe noch Raketen im Lager,
你無聊時隨便一句
wenn dir langweilig ist, sag einfach,
想在月亮巖洞午睡
dass du in der Mondhöhle ein Nickerchen machen möchtest,
即拖你手遊盡太虛
ich nehme dich sofort mit auf eine Reise durchs All.
讓那 珊瑚同牀陪你睡去
Lass die Koralle mit dir im Bett schlafen,
彩虹長年橫跨屋裡
der Regenbogen überspannt das Zimmer das ganze Jahr.
這個世界 大概總有誰
In dieser Welt gibt es wahrscheinlich immer jemanden,
能容納像我這種怪人
der Verrückte wie mich aufnimmt,
撐着屋頂 等伴侶
der das Dach stützt und auf seinen Partner wartet.





Writer(s): Wy Man Wong, Shuang Jun Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.