劉德華 - 緣盡(電影"龍鳳茶樓"歌曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 緣盡(電影"龍鳳茶樓"歌曲)




緣盡(電影"龍鳳茶樓"歌曲)
Fate Has Ended (Song from the movie "Lung Feng Tea House")
相識袛想心印心 相戀始知多怨恨
We met only to share our hearts, we fell in love only to find resentment
原來情更深傷口更深
I see now that the deeper the love, the deeper the wounds
袛想一天可放心 只想一天不再問
I wish for a day when I can relax, I wish for a day when I can stop asking
我與你 應不應 依戀一生
Should we cling to each other for the rest of our lives, you and I?
仍然望你接受我 我亦只是常人
I still hope you'll accept me, I'm only human
風波接近 到底怎麼可抽身
The storm is approaching, how can we escape?
誰能盡棄世上一切 去做快樂情人
Who can give up everything in the world to be a happy lover?
即使有淚 已是沒遺憾
Even if there are tears, there are no regrets
相識祗想心印心 相戀始知多怨恨
We met only to share our hearts, we fell in love only to find resentment
更愛你更多一分痛心
The more I love you, the more my heart aches
終於今天不再等 終於今天不再問
Finally, today, I will stop waiting, finally, today, I will stop asking
我厭了紅著淚眼做罪人
I'm tired of being the guilty one with tears in my eyes
無論是愛與被愛 也是寸步難行
To love or be loved, either way, it's impossible to move forward
風急雨勁 那可守得穩癡心
With the wind and rain so strong, how can we hold on to our foolish hearts?
誰能盡棄世上一切 去做快樂情人
Who can give up everything in the world to be a happy lover?
祗好接受 這叫沒緣份
I have no choice but to accept that we have no fate
無論是愛與被愛 也是寸步難行
To love or be loved, either way, it's impossible to move forward
風急雨勁 那可守得穩癡心
With the wind and rain so strong, how can we hold on to our foolish hearts?
誰能盡棄世上一切 去做快樂情人
Who can give up everything in the world to be a happy lover?
祗好接受 這叫沒緣份
I have no choice but to accept that we have no fate
無論是愛與被愛 也是寸步難行
To love or be loved, either way, it's impossible to move forward
風急雨勁 那可守得穩癡心
With the wind and rain so strong, how can we hold on to our foolish hearts?
誰能盡棄世上一切 去做快樂情人
Who can give up everything in the world to be a happy lover?
祗好接受 這叫沒緣份
I have no choice but to accept that we have no fate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.