劉德華 - 又彈起心愛的土琵琶 (電影《鐵道英雄》主題曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 又彈起心愛的土琵琶 (電影《鐵道英雄》主題曲)




又彈起心愛的土琵琶 (電影《鐵道英雄》主題曲)
Playing My Beloved Liuqin Again (Theme Song from the Movie "Railway Heroes")
水面上 湖光裡
On the water, in the shimmering light,
小船兒輕輕蕩
A small boat gently sways.
有一個 老爺爺
There's an old man there, my love,
笑著搖船槳
Smiling as he rows and plays.
一面搖 一面講
As he rows, he tells a tale,
遙遠的風浪
Of distant winds and waves so high.
有首歌 緩緩淌
There's a song, gently flowing by,
隨著風遠揚
Carried on the wind, sweetheart, to the sky.
西邊的太陽快要落山了
The western sun is about to set, my dear,
微山湖上靜悄悄
Weishan Lake is quiet and still.
彈起我心愛的土琵琶
I play my beloved liuqin, just for you,
唱起那動人的歌謠
And sing a touching, sweet melody, it's true.
西邊的太陽就要落山了
The western sun is setting now, my love,
鬼子的末日就要來到
The enemy's end is drawing near.
彈起我心愛的土琵琶
I play my beloved liuqin, close to you,
唱起那動人的歌謠
And sing a touching melody, so clear.
一首歌 多悠長
A song so long, enduring through the years,
傳幾代心膛
Passed down through generations, calming fears.
回聲裡 遙相望
In the echoes, we look back, hand in hand,
英雄好兒郎
At the heroic sons of our land.
一首歌 緩緩唱
A song I softly sing for you, my sweet,
好好心中藏
A precious memory, forever to keep.





Writer(s): 何彬, 王海濤, 芦芒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.