Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜裏
憶記
幼小當年
In
Stille
erinnere
ich
mich
an
frühe
Jahre
在母親懷裏
依依眷戀
In
Mutters
Armen,
zärtlich
hingebungsvoll
曾共妳一起
步向青年
Ging
ich
mit
dir
den
Weg
zum
Erwachsenwerden
仍舊不厭倦
愛心不變
Immer
noch
mühelos,
liebevoll
wie
eh
時光一轉
歲數不斷
Die
Zeit
vergeht,
die
Jahre
ziehen
weiter
彼此均擁有
同一個視線
Doch
wir
teilen
denselben
liebevollen
Blick
盡我心意
報答跟前
Mit
ganzem
Herzen
danke
ich
dir
nun
在世間最美善
妳的溫暖
Für
all
die
Wärme,
schönste
Güte
hier
靜裏
憶記
幼小當年
In
Stille
erinnere
ich
mich
an
frühe
Jahre
在母親懷裏
依依眷戀
In
Mutters
Armen,
zärtlich
hingebungsvoll
曾共妳一起
步向青年
Ging
ich
mit
dir
den
Weg
zum
Erwachsenwerden
仍舊不厭倦
愛心不變
Immer
noch
mühelos,
liebevoll
wie
eh
時光一轉
歲數不斷
Die
Zeit
vergeht,
die
Jahre
ziehen
weiter
彼此均擁有
同一個視線
Doch
wir
teilen
denselben
liebevollen
Blick
是最可敬
母親的慈
Am
schönsten
ist
die
mütterliche
Liebe
為了心頭愛
交出掛牽
Die
selbstlos
gibt,
voll
Sorge
für
ihr
Kind
能做妳子女
頓覺心甜
Dein
Kind
zu
sein,
erfüllt
mich
ganz
mit
Freude
人群中最美麗
媽媽的臉
Unter
all
den
Menschen,
dein
Gesicht
strahlt
hell
人群中最美麗
媽媽的臉
Unter
all
den
Menschen,
dein
Gesicht
strahlt
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tak Wah Lau, Andrew Tuason
Album
愛的空間
date de sortie
12-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.