劉德華 - 新好情人 - 粵 - traduction des paroles en russe

新好情人 - 粵 - 劉德華traduction en russe




新好情人 - 粵
Новый хороший любовник - кантонский
我要放棄你 當賀禮拿來成全你
Я отпущу тебя, как подарок, чтобы сделать тебя счастливой,
將這好消息 送你的好知已
эту хорошую новость я преподнесу твоему близкому другу.
這顆心早筋盡力疲 招呼不到你
Это сердце уже измучено, ему не хватает сил для тебя,
名份難耐 我再沒法喘氣
Статус слишком тяжек, я больше не могу дышать.
你說你愛我 卻沒法如途人吸引
Ты говоришь, что любишь меня, но не можешь, как прохожий, увлечь,
是幸或不幸我只懂得專一
Везуч я или нет я знаю лишь верность,
不懂得忍受傳聞沒力量憎恨
не умею ненавидеть, терпеть слухи без сил,
你這麼花的心 到處陪襯
Ты так ветрена, ты везде ищешь прикрас,
能變成蜜糖才興奮
И лишь в сладости находишь свой азарт.
請找一位好情人 請好好撫心自問
Найди хорошего любовника, загляни глубоко в душу,
放棄了我天地難尋 能專心等你到處愛別人
Без меня тебе будет пусто, но я жду, пока ты любишь других.
找一位新好情人 能如途人隨便吻
Найди нового хорошего любовника, чтоб, как прохожий, целовал,
既不怕等也不怕忍 藏在門外對你護蔭
Ни страха ждать, ни терпеть я в тени у твоих врат.
你說你愛我 卻沒法如途人吸引
Ты говоришь, что любишь меня, но не можешь, как прохожий, увлечь,
是幸或不幸我只懂得專一
Везуч я или нет я знаю лишь верность,
不懂得忍受傳聞沒力量憎恨
не умею ненавидеть, терпеть слухи без сил,
你這麼花的心 到處陪襯
Ты так ветрена, ты везде ищешь прикрас,
能變成蜜糖才興奮
И лишь в сладости находишь свой азарт.
請找一位好情人 請好好撫心自問
Найди хорошего любовника, загляни глубоко в душу,
放棄了我天地難尋 能專心等你到處愛別人
Без меня тебе будет пусто, но я жду, пока ты любишь других.
找一位新好情人 能如途人隨便吻
Найди нового хорошего любовника, чтоб, как прохожий, целовал,
既不怕等也不怕忍 誰或誰越愛你越興奮
Кто бы ни был чем сильнее любовь, тем ярче пыл.
請找一位好情人 請好好撫心自問
Найди хорошего любовника, загляни глубоко в душу,
放棄了我天地難尋 能專心等你到處愛別人
Без меня тебе будет пусто, но я жду, пока ты любишь других.
找一位新好情人 能如途人隨便吻
Найди нового хорошего любовника, чтоб, как прохожий, целовал,
以假當真 以淺當深
Притворство за правду, мелкое за важное,
以松當緊 藏在門外對你護蔭
свободу за узды я в тени у твоих врат.





Writer(s): Wai Man Leung, Che Yeung Paul Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.