Paroles et traduction 劉德華 - 男人哭吧不是罪 (電影《八角籠中》推廣曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男人哭吧不是罪 (電影《八角籠中》推廣曲)
It's Not a Sin for a Man to Cry (Promotional Song for the Movie "The Octagon")
男人哭吧哭吧哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
cry,
cry,
再強的人也有權利去疲憊
Even
the
strongest
have
the
right
to
be
weary.
微笑背後若只剩心碎
If
behind
the
smile,
only
heartbreak
remains,
做人何必撐得那麼狼狽
Why
live
life
pretending
to
be
so
tough,
my
love?
男人哭吧哭吧哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
cry,
cry,
嘗嘗闊別已久眼淚的滋味
Taste
the
long-forgotten
flavor
of
tears.
就算下雨也是一種美
Even
the
rain
has
its
own
beauty,
不如好好把握這個機會
痛哭一回
So
take
this
chance,
darling,
and
have
a
good
cry.
在我年少的時候
When
I
was
young,
身邊的人說不可以流淚
Those
around
me
said
tears
were
forbidden.
在我成熟了以後
Now
that
I'm
mature,
對鏡子說我不可以後悔
I
tell
the
mirror
I
can't
live
with
regrets.
在一個範圍不停的徘徊
Wandering
endlessly
within
these
boundaries,
心在生命線上不斷的輪迴
My
heart
constantly
reincarnates
on
the
lifeline.
人在日日夜夜撐著面具睡
Day
and
night,
I
sleep
wearing
a
mask,
我心力交瘁
I'm
utterly
exhausted,
my
dear.
明明流淚的時候
When
it's
time
to
cry,
卻忘了眼睛怎樣去流淚
I've
forgotten
how
my
eyes
shed
tears.
明明後悔的時候
When
it's
time
to
regret,
卻忘了心裡怎樣去後悔
I've
forgotten
how
my
heart
feels
remorse.
無形的壓力壓得我好累
Invisible
pressures
weigh
me
down,
開始覺得呼吸有一點難為
Breathing
starts
to
feel
like
a
struggle.
開始慢慢卸下防衛
Slowly,
I
lower
my
defenses,
慢慢後悔
慢慢流淚
Slowly
regretting,
slowly
crying,
my
love.
男人哭吧哭吧哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
cry,
cry,
再強的人也有權利去疲憊
Even
the
strongest
have
the
right
to
be
weary.
微笑背後若只剩心碎
If
behind
the
smile,
only
heartbreak
remains,
做人何必撐得那麼狼狽
Why
live
life
pretending
to
be
so
tough,
darling?
男人哭吧哭吧哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
cry,
cry,
嘗嘗闊別已久眼淚的滋味
Taste
the
long-forgotten
flavor
of
tears.
就算下雨也是一種美
Even
the
rain
has
its
own
beauty,
不如好好把握這個機會
痛哭一回
So
take
this
chance,
my
love,
and
have
a
good
cry.
男人哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
再強的人也有權利去疲憊
Even
the
strongest
have
the
right
to
be
weary.
微笑背後若只剩心碎
If
behind
the
smile,
only
heartbreak
remains,
做人何必撐得那麼狼狽
Why
live
life
pretending
to
be
so
tough,
my
love?
男人哭吧哭吧哭吧
不是罪
It's
not
a
sin
for
a
man
to
cry,
cry,
cry,
嘗嘗闊別已久眼淚的滋味
Taste
the
long-forgotten
flavor
of
tears.
就算下雨也是一種美
Even
the
rain
has
its
own
beauty,
不如好好把握這個機會
痛哭一回
So
take
this
chance,
darling,
and
have
a
good
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Jian Liu, De Hua Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.