劉德華 - 繼續談情 - 粵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉德華 - 繼續談情 - 粵




繼續談情 - 粵
Continuing the Romance - Cantonese
難道我天生這樣毫無運氣
Is it my fate to be so unlucky?
難道我一生註定只有自己
Am I destined to be forever alone?
難道我真的喜愛聚散別離
Do I truly enjoy these painful partings?
難道我不想擁抱你
Don't I long to hold you close?
難道我甘於折服別人道理
Must I always yield to others' reason?
難道我喜歡這樣難為自己
Do I enjoy this self-inflicted pain?
難道我真的必須化作翠蝶
Must I really transform into a butterfly?
難道真要越生跨死
Must we truly transcend life and death?
天空海闊是這樣大
The sky and sea are so vast,
可憐胸襟未算大
Yet my heart feels so small,
看到世俗要將愛活埋把它分界
Seeing the world bury love alive, dividing it,
令我極費解
I find it so hard to understand.
淚似簾外雨 點滴到天明
Tears fall like rain outside the blinds, until dawn,
再看你的身影一刻我的心已很高興
Seeing you again, even for a moment, my heart rejoices,
空房冷冰冰 山伯孤零零
The empty room is cold, Liang Shanbo is lonely,
唯有忘記這刻一起化蝶代替哭聲
Let's forget this moment, transform into butterflies, replacing our cries,
繼續躲在花內談情
Continuing our romance, hidden within the flowers.
天空海闊是這樣大
The sky and sea are so vast,
可憐胸襟未算大
Yet my heart feels so small,
看到世俗要將愛活埋把它分界
Seeing the world bury love alive, dividing it,
但我會跟你表態
But I will declare my love for you.
淚似簾外雨 點滴到天明
Tears fall like rain outside the blinds, until dawn,
再看你的身影一刻我的心已很高興
Seeing you again, even for a moment, my heart rejoices,
空房冷冰冰 山伯孤零零
The empty room is cold, Liang Shanbo is lonely,
唯有忘記這刻一起化蝶代替哭聲
Let's forget this moment, transform into butterflies, replacing our cries,
繼續躲在花內談情 嗚哦
Continuing our romance, hidden within the flowers. Woo oh oh
淚似簾外雨 點滴到天明
Tears fall like rain outside the blinds, until dawn,
再看你的身影一刻我的心已很高興
Seeing you again, even for a moment, my heart rejoices,
空房冷冰冰 山伯孤零零
The empty room is cold, Liang Shanbo is lonely,
唯有忘記這刻一起化蝶代替哭聲
Let's forget this moment, transform into butterflies, replacing our cries,
繼續躲在花內談情
Continuing our romance, hidden within the flowers.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.