Paroles et traduction 劉德華 - 道理都懂 (國) - 電影《潛行》片尾曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道理都懂 (國) - 電影《潛行》片尾曲
Все понимаю (на мандаринском) - Финальная песня к фильму «Под прикрытием»
你不要回頭
你不要戀舊
Не
оглядывайся,
не
тоскуй
по
прошлому,
你別聽老歌
世界會下雨
Не
слушай
старых
песен,
мир
будет
плакать
дождем.
你忘了從前
才擁有以後
Забудь
о
прошлом,
чтобы
обрести
будущее,
人們都將
這樣選擇
Все
люди
делают
такой
выбор.
要聰明點
現實點
將錯就錯
Будь
умнее,
реалистичнее,
принимай
ошибки
как
есть.
可萬一我做不到呢
Но
что,
если
я
не
смогу?
你笑著又退回了雨中
Ты,
улыбаясь,
снова
отступаешь
под
дождь.
我記得巷子裡有光
兩個三個好朋友
Я
помню
свет
в
переулке,
двух-трех
хороших
друзей,
都在煙火裡入座
沒有一個人先走
Мы
сидели
среди
фейерверков,
никто
не
уходил
первым.
街頭新蓋好的樓
她在某一間等我
На
улице
новый
дом,
она
ждет
меня
в
одной
из
квартир.
等我回家的時候
親吻她的眼眸
Ждет,
когда
я
вернусь
домой,
чтобы
поцеловать
её
глаза.
命運慈悲多罕有
尚未知曉人生悲與愁
Судьба
редко
бывает
милосердна,
еще
не
зная
горя
и
печали
жизни,
停留在路口
我不向前走
Я
стою
на
перекрестке,
я
не
иду
вперед.
人來得及
來不及
都回不去
Успеешь
ли
ты,
не
успеешь
ли,
назад
уже
не
вернуться.
沒有一條路叫如果
Нет
дороги,
которая
называется
"если
бы".
把所有的道理都看透
Поняв
все
эти
истины,
我記得巷子裡有光
兩個三個好朋友
Я
помню
свет
в
переулке,
двух-трех
хороших
друзей,
都在煙火裡入座
沒有一個人先走
Мы
сидели
среди
фейерверков,
никто
не
уходил
первым.
街頭新蓋好的樓
她在某一間等我
На
улице
новый
дом,
она
ждет
меня
в
одной
из
квартир.
等我回家的時候
親吻她的眼眸
Ждет,
когда
я
вернусь
домой,
чтобы
поцеловать
её
глаза.
命運慈悲多罕有
尚未知曉人生悲與愁
Судьба
редко
бывает
милосердна,
еще
не
зная
горя
и
печали
жизни,
停留在路口
也算一種選擇
Остаться
на
перекрестке
— тоже
своего
рода
выбор.
老歌唱著
下雨了
雨又停了
Старая
песня
поет:
пошел
дождь,
дождь
снова
прекратился.
人們像光一樣散落
我的朋友們和我
Люди
рассеялись,
как
лучи
света,
мои
друзья
и
я,
起身一個個離桌
消失在路的盡頭
Вставали
один
за
другим
из-за
стола,
исчезая
в
конце
пути.
時間把一切吞沒
可我從未害怕過
Время
поглощает
все,
но
я
никогда
не
боялся.
愛的人會帶我走
帶我前往那天
Любимая
проведет
меня,
приведет
меня
к
тому
дню,
走過街頭吹的風
只需牽手無需戰與鬥
Пройдем
по
улице,
где
дует
ветер,
просто
держась
за
руки,
без
борьбы
и
сражений.
尋常裡回家
像故事的開頭
Обычное
возвращение
домой,
как
начало
истории.
安睡在夢裡
像故事的最後
Спокойно
спящий
во
сне,
как
конец
истории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Tang, De Hua Liu, Lei Qian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.