Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道理都懂 (粵) - 電影《潛行》片尾曲
Verstehe die Gründe (Kantonesisch) - Abspannlied des Films "I Did It My Way"
誰知道最好?
誰應該更好?
Wer
weiß,
was
am
besten
ist?
Wer
sollte
besser
sein?
從出生那天看破了世道
Seit
dem
Tag
meiner
Geburt
habe
ich
die
Welt
durchschaut.
純的心似刀
人的心更糟
Ein
reines
Herz
ist
wie
ein
Messer,
das
Herz
eines
Menschen
ist
noch
schlimmer.
孩童時被這樣警告
So
wurde
ich
als
Kind
gewarnt.
曾經自願
不自願
跟風到老
Einst
freiwillig,
unfreiwillig,
dem
Strom
folgend,
bis
ich
alt
wurde.
到最終是我得不到
Am
Ende
habe
ich
nichts
bekommen.
被出賣
被孤立風雨中跌倒
Verraten,
isoliert,
im
Sturm
gestürzt.
望着我煙燻的眼光
疲倦透露着繁忙
Mein
rauchgeschwärzter
Blick,
Müdigkeit
verrät
die
Hektik.
曾經深深的愛火
燒不死我便慶賀
Die
einst
tiefe
Liebe,
hat
mich
nicht
verbrannt,
so
feiere
ich
es.
道理不想想太多
只需偏心的愛我
Ich
will
nicht
zu
viel
über
die
Gründe
nachdenken,
will
nur
deine
parteiische
Liebe.
曾經温馨的被窩
剩低一首情歌
Vom
einst
warmen
Nest,
bleibt
nur
ein
Liebeslied.
一人詮釋多坎坷
Alleine
interpretiere
ich
so
viele
Schwierigkeiten.
説好痴情如今孤獨過
Wir
versprachen
uns
tiefe
Liebe,
jetzt
lebe
ich
in
Einsamkeit.
追不回盼望
是錯也是禍
Die
Hoffnung
nicht
zurückgewinnen
zu
können,
ist
sowohl
falsch
als
auch
ein
Unglück.
是兄弟
是真是偽
清醒了我
Brüder,
wahr
oder
falsch,
ich
bin
erwacht.
情和義令我不識破
Liebe
und
Loyalität
ließen
mich
es
nicht
durchschauen.
是複雜
是生命的挽歌
結果
Es
ist
komplex,
es
ist
das
Klagelied
des
Lebens,
das
Ergebnis.
望着我煙燻的眼光
疲倦透露着繁忙
Mein
rauchgeschwärzter
Blick,
Müdigkeit
verrät
die
Hektik.
曾經深深的愛火
燒不死我便慶賀
Die
einst
tiefe
Liebe,
hat
mich
nicht
verbrannt,
so
feiere
ich
es.
道理不想想太多
只需偏心的愛我
Ich
will
nicht
zu
viel
über
die
Gründe
nachdenken,
will
nur
deine
parteiische
Liebe.
曾經温馨的被窩
剩低一首情歌
Vom
einst
warmen
Nest,
bleibt
nur
ein
Liebeslied.
一人詮釋多坎坷
Alleine
interpretiere
ich
so
viele
Schwierigkeiten.
説好痴情如今孤獨過
Wir
versprachen
uns
tiefe
Liebe,
jetzt
lebe
ich
in
Einsamkeit.
追不回盼望
絕望裏更絕望
Die
Hoffnung
nicht
zurückgewinnen
zu
können,
in
der
Verzweiflung
noch
verzweifelter.
你共我沒有希望
haben
wir
keine
Hoffnung.
活在那詩一般遠方
匆匆消失的過往
Ich
lebe
in
dieser
poetischen
Ferne,
die
flüchtige
Vergangenheit.
曾經我手寫我歌
兩心不再是拍和
Einst
schrieb
ich
meine
Lieder
selbst,
unsere
Herzen
sind
nicht
mehr
im
Einklang.
命裏深深的痛楚
但只輕輕傷了我
Der
tiefe
Schmerz
in
meinem
Schicksal,
hat
mich
nur
leicht
verletzt.
誰都不需知更多
不必思考太多
Niemand
muss
mehr
wissen,
nicht
zu
viel
nachdenken.
絲毫遐想改變我
Eine
Spur
von
Fantasie
verändert
mich.
只需真誠無需遷就我
Ich
brauche
nur
Aufrichtigkeit,
keine
Anpassung
an
mich.
不奢求渴望
別讓我太絕望
Ich
verlange
nicht,
sehne
mich
nicht,
lass
mich
nicht
zu
verzweifelt
werden.
相擁時對望
便達到我願望
Wenn
wir
uns
umarmen
und
ansehen,
ist
mein
Wunsch
erfüllt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Tang, Lei Qian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.